С к у д я. Совсем, совсем. Я же ведь не настоящий волчонок, а игрушечный. То есть, настоящий, но не совсем. Меня сделала баба Лена из глины.
Д а ш а. Такого не бывает. Мне моя мама говорила, что волки – наши главные враги. Она ничего не говорила, что они бывают не настоящие. А моя мама была умная и очень серьёзная овца. Её в стаде все уважали. И она всегда говорила «Милая Долли, берегись волков, потому, что от них исходят все напасти» – Вот! И потому я тебе не верю. Ты самый настоящий волк, только перекрасил свою шкуру, а может быть даже сделал пластическую операцию, то есть шкурную операцию, чтобы в тебе было трудно узнать настоящего волка. Убирайся прочь.
С к у д я. Зря, ты так.
Д а ш а. Осторожность не помешает. (Отодвигается.)
С к у д я. Я, правда, не кусаюсь. Я этого и делать не умею. У меня даже настоящих клыков нет, а так совсем маленькие. (Показывает.)
Д а ш а. У меня тоже есть рожки, только, тоже очень маленькие их даже не видно, вот потрогай. (Наклоняет голову.)
С к у д я (трогает голову). Точно, два маленьких бугорочка, их из-за шерсти не видно.
Д а ш а. Вот видишь… рожки есть, а бодаться, как и ты кусаться, я не умею.
С к у д я (смущённо.) Знаешь, а ты очень симпатичная Я как тебя увидел, так ты мне сразу понравилась…
Д а ш а. Не прилизывайся. Всё равно не поверю. (Поправляет причёску, прихорашивается.)
С к у д я. Я что, не красив?
Д а ш а (опустив взгляд). И ты мне сразу очень понравился.
С к у д я. Какое у тебя красивое имя «Даша».
Д а ш а. Откуда ты узнал моё имя, тебе, что сорока сказала, как меня зовут? Вот болтушка…
С к у д я. Сама же сказала, что твоя мама говорила…
Д а ш а. А ты наблюдательный. Мне это нравится. Ты не только умеешь хорошие слова говорить…
С к у д я. А меня баба Лена назвала «Скудей». Хорошо, что я тебя встретил…Просто даже замечательно. У меня есть хорошая идея.
Д а ш а. Какая идея?
С к у д я. Давай поженимся. Я делаю тебе предложение. Прошу твоей руки и сердца, понятно?
Д а ш а. Как поженимся? Я так вот просто не могу, мне надо спросить разрешения у стада. У нас так заведено. Я не могу нарушать традиций. Пошли к нам в стадо и спросим старейшин. Пусть они посмотрят, какой ты хороший!?
С к у д я. С тобой – к кому и куда угодно, милая Даша! (Взявшись за руки, идут в стадо, играют, дурачатся.)
Сцена третья
В овечьем стаде.
Д а ш а (кричит издали). Овечки, не бойтесь! Предводитель стада Старый Рого!! Это я, ваша Даша! Со мной тот, кого вы так сильно испугались! Не бойся, тётушка Бяшка! Не бойтесь братики Козя и Луня! Он совсем не страшный! Он мой друг! Его зовут Скудя. (Подходят ближе; овцы с опаской рассматривают волчонка.)
Б я ш к а (всплеснув руками). Точно, это наша Даша! А мы думали, что тебя съели волки. А это кто с тобой? (Удивлённо.) Точно, волчонок! Только чудной какой-то. (Овцы окружают волчонка, нацеливают на него рога, с любопытством рассматривают.)
Э м м а (обращаясь к Даше). Ты зачем привела волчонка в стадо?
Д а ш а. Он мой друг и жених. Я хочу, чтобы он был с нами.
Голос из стада. Он, что, будет щипать с нами травку? Вот учудила…
Д а ш а. Он не будет щипать с нами травку, потому, что он глиняный.
Э м м а. А по мне волк, он и есть волк. И хоть он глиняный, хоть сделанный из мочала, разницы нет… Это надо обсудить с предводителем стада Старым Рого. (Кричит.) Старый Рого! Собирай совет! Будем решать, что с волчонком делать?
С т а р ы й Р о г о. Совет, так совет. (Поднимается на бугор, говорит.) Уважаемые бараны и добропорядочные овцы! Овечка Даша хочет выйти за волчонка замуж и просит нашего на то согласия, то есть, просит принять его в стадо. Мы должны обсудить этот вопрос. У кого какое мнение?
Б я ш к а. Это вопрос серьёзный, здесь замешана любовь.
С к а л о л а з (с колокольчиком на шее). Я не против любви. Только она какая-то уж очень экзотичная. Прости меня Даша, но я считаю, что волкам нет места в стаде. Волки наши враги! Волк волку не друг, а нам и тем более.
Э м м а. Они загрызли моего племянника и мою бабушку.
С т а р ы й Р о г о. Да, немало мы натерпелись от них бед. Потом, он может быть волчьим шпионом. Я такого не исключаю.
Д а ш а (взволновано). Как вы не понимаете! – не тот волк, кто внешне похож на волка, а тот волк у кого безжалостная, не имеющая сострадания жестокая натура, даже если он и имеет вид овцы!! Разве это непонятно!?
Э м м а (обращаясь к Бяшке). Добропорядочная Бяшка, помните, мы пожалели беспомощного волчонка, а теперь он стал вожаком волчьей стаи и зовут его «Когтистая лапа». Твоя жалость взрастила монстра.
С т а р ы й Р о г о. Верно говоришь, Эмма. Было такое, поэтому я призываю овец к бдительности и лучше выгнать глиняного волчонка, нежели смущать им наши сердца!
Б я ш к а. Не путайте кислое с пресным. Нельзя разлучать любящих. Выгонять из одной осторожности, ни в чём не уличив, разве это разумно? (Обращается к Скололазу.) Скалолаз! Ты ведь любишь Дашу и ты против? (Скалолаз опустил голову и вздохнул.)