Читаем Глобалия полностью

При этих словах Альтман так расхохотался, что не только его лоб покрылся складками, но и все лицо перекосилось. Его было настолько трудно узнать, что Патрик совсем растерялся и не обратил внимания на «роллс-ройс », который медленно подъехал и остановился рядом. Он заметил машину только тогда, когда Альтман распахнул заднюю дверцу. Изнутри донесся запах старой кожи и сигар. Патрик сел в машину и подвинулся на сиденье.

Но Альтман остался снаружи, придерживая открытую дверцу.

— Дядя, куда вы? — воскликнул Патрик, внезапно испугавшись.

Альтман улыбнулся непривычно обнаженными тонкими губами и прошептал:

— Развлекаться.

А потом добавил, захлопывая дверцу:

— Нижайший поклон твоей очаровательной супруге.

Машина тронулась, а Рон Альтман долго стоял и махал ей вслед.

Этот квартал Шанхая считался подозрительным местом. За старыми, обветшалыми стенами с множеством трещин чувствовалась опасная близость антизон. Поговаривали, что контрабанда процветает там почище, чем в Парамарибо. Как только «роллс-ройс» скрылся из виду, Альтман заприметил компанию гуляк в детских костюмчиках. Горланя песни, они брели по улочкам, которые, казалось, вели на самый дальний край света. Широко улыбнувшись, Альтман смешался с толпой и направился к границе.

* * *

ДВЕ ЛОШАДИ, тащившиеся по грязной дороге, поднимали облако белесой пыли, которое вздымалось за повозкой, словно плюмаж.

Воздух был свеж, а небо, все в мелких облачках, напоминало огромную шахматную доску.

Хотя город мафиози остался уже довольно далеко, глаз все еще натыкался на остовы машин и подозрительные лужи. Наверняка топот копыт разносился далеко вперед, так что испуганные пешеходы успевали попрятаться, чтобы не встретиться с повозкой.

Байкал обнимал Кейт за талию, а левой рукой держал и время от времени встряхивал кожаные поводья.

По дороге он рассказывал девушке об антизонах, их географии, обычаях и людской фауне.

— Чем местность дальше от границы, тем более удивительных людей можно там встретить. Ты сама увидишь. Я везу тебя туда, где живет племя певцов и музыкантов. Но есть и племена художников, племена эрудитов, даже племена немых. Говорят, в каких-то племенах изобретают и делают разные автоматы, но я таких еще не встречал.

Пока он рассказывал, местность вокруг становилась все менее загрязненной. Горизонт за холмами сулил множество неизведанных чудес. Еще никогда влюбленные не чувствовали себя такими свободными, далекими от всего.

— А помнишь зал для трекинга? — сказала Кейт. — Я тогда ни за что бы не поверила, что мы сможем убежать по-настоящему, навсегда.

Вспомнив про эту первую попытку бегства, они слились в долгом поцелуе. Лошади, чувствуя, что поводья ослабли, перешли на шаг и лениво побрели к склону, где росла густая, свежая трава. Очнувшись, Байкал снова пустил их рысью.

С момента их встречи юноша и девушка еще не успели толком рассказать друг другу все, что с ними произошло за время разлуки. Байкал принялся расспрашивать Кейт о долгом пути, который ей пришлось проделать в Глобалии, прежде чем она нашла его.

— Странный тип этот Анрик, — заметил Байкал. — Как ты думаешь, что он будет делать теперь, когда оказался в антизонах?

— Насколько я знаю бунтарей, думаю, он без труда сможет стать одним из них. Они с Еленой очень любят друг друга. Вдвоем они очень скоро возобновят прерванную борьбу.

— Даже без тех документов, которые он должен был привезти с собой?

— Он и так много знает о Глобалии и, я уверена, скоро узнает еще больше. В любом случае, для него важнее всего не победа, а честь. И его каталонская гордость...

Прямая, ровная дорога как нельзя лучше располагала к размышлениям. Разговор перемежался долгими молчаливыми паузами. Кто знает, может быть, когда-нибудь они еще увидят Анрика и сами снова присоединятся к бунтарям? Во всяком случае, если так и случится, то они сделают это по собственной воле, а не по наущению Альтмана. А пока что они избрали для себя другой путь.

— Кстати, — спросила Кейт, которая думала о чем-то своем, — ты не знаешь, чем заменили пропавшие документы?

Байкал тряхнул головой.

— Книгой некого Генри Дэвида Торо. «Уолден, или Жизнь в лесу».

В ногах у Кейт на полу повозки примостился старый холщовый мешок.

— Анрик передал мне ее, когда мы прощались, — сказала девушка, похлопывая по мешку. — Эта книга здесь, ты сможешь ее прочесть.

Кейт смотрела на сухие обочины дороги, поросшие жухлой серой травой.

— Пока я была в Глобалии, — задумчиво проговорила она, — эта книга казалась мне бессмысленной. Счастье на лоне природы... А здесь я постепенно начинаю понимать. Уайз говорил, что это самое мощное оружие, каким только может обладать человек.

Дорога становилась все более и более неровной, повозка то и дело подскакивала на своих огромных вихляющихся колесах. Кейт и Байкал сперва принялись возиться и понарошку толкать друг друга, а потом просто долго сидели, крепко обнявшись, и подпрыгивали на ухабах.

— Неужели мы и правда свободны? — спросила Кейт, удивленно озираясь вокруг.

— Свободны как ветер! — вскричал Байкал. — И станем еще свободнее, как только доберемся до нашего источника озона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтернатива. Фантастика

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее