Читаем Глория полностью

Он записал отчет о случившемся и описание нарушительницы, посоветовав Глории позвонить в службу безопасности кампуса, если она снова увидит эту женщину. О вызове настоящей полиции или снятии отпечатков пальцев не было сказано ни слова — видимо, это было недостаточно важно, — и пока офицер ждал, пока она заберет из офиса все необходимое, и они вместе ехали в лифте вниз, Глория даже не потрудилась попросить его найти женщину, в основном потому, что не думала, что это можно сделать.


Он должен умереть. Это его время. Чтобы это значило?

Она ничего не сказала Бенджамину о случившемся, притворившись, что это был обычный рабочий день, но в ту ночь она занималась с ним отчаянной неистовой любовью и долго лежала без сна после того, как он задремал, не в силах заснуть.

Ее теперь мучил один вопрос — что такого важного в этом полноватом человеке с плохим чувством юмора. И почему он обязательно должен умереть?

****


В субботу вечером они должны были встретиться в доме Лукаса и Джин в Анахайм—Хиллз. Джин только что получила долгожданное повышение в некоммерческой организации, где она работала, и пара решила отпраздновать это событие с друзьями. Глория все еще чувствовала себя неловко после встречи в школе и не хотела идти.

— Там будет много людей, — утверждала она. — Нас даже не хватятся.

— Нас будет не хватать, — заверил ее Бенджамин. Он был лучшим другом Лукаса.

— Мы идем, — сказал он. — И точка.

Глория только покачала головой и устало опустила ладонь на лицо.

С самого момента их приезда атмосфера была странной. Они немного опоздали из-за пробок на Риверсайдском шоссе, и когда они вошли в вестибюль большого дома с высоким потолком, то услышали смех и разговоры, доносившиеся с заднего дворика. Из бассейна доносился плеск, и Глория посмотрела на Бенджамина.

— Нужно было брать с собой купальные костюмы?

Он пожал плечами, очевидно, ничего не зная о том, что это вечеринка с купанием.

— У меня есть трусы.

— Удивил, — произнесла Глория.

Они огляделись и прошли в дом, и поскольку никого не было, чтобы поприветствовать их, они двинулись в гостиную и направились к раздвижной стеклянной двери, выходящей на патио. Смех и разговоры прекратились, когда они ступили на цемент. При виде каменных лиц их друзей по телу пробежал холодок предчувствия беды. В бассейне позади них вместо пловцов, которых она ожидала увидеть, в воде плавали подушка, книга, пакет молока и ручное зеркальце. Между ними щенок, кот и кролик либо тонули, либо отчаянно барахтались, пытаясь добраться до безопасного места.

Всплеск, который они услышали, был тем, что кто-то бросил в бассейн домашних животных Джин и кучу случайных предметов домашнего обихода.

Глория потянулась к руке Бенджамина и крепко сжала ее.

— Мы же говорили, что вечеринка в семь, — сказал Лукас. Вокруг него все молчали.

Бенджамин улыбнулся.

— Ну, ты же знаешь эту Риверсайдскую автостраду.

— Вы должен был прийти в семь.

Бенджамин посмотрел на часы.

— Сейчас только семь двадцать.

Джин вскинула руки.

— А что я тебе говорила? Это именно то, что я сказала о твоем так называемом друге. Никакого уважения к чужому времени и усилиям. Вообще никакого!

— Подождите минутку... — начала Глория оглядывая весь хаос.

— И кем, черт возьми, ты себя возомнила? — перебила ее Джин, — Думашь раз умерла, то все можно? Кто сделал тебя королевой?!

Это должно быть шутка. Другого объяснения не было. Но на каменных лицах не появилось улыбок, никто не сказал "Попался!" или "Сюрприз!". Все так и стояли на месте, глядя на них, пока Глория не начала чувствовать себя крайне неловко.

— Давай просто уйдем, — прошептала она. — Тут что-то не так.

Но Бенджамин не верил в реальность происходящего перед ними. Он не мог поверить в то, что происходящее действительно имеет место. Двигаясь вперед и увлекая ее за собой, он подошел к накрытому столу для пикника и потянулся к пластиковому бокалу с шампанским, продолжая улыбаться.

Майка бросила ему в голову кусок креветки в беконе.

Она ударилась о его щеку с мокрым шлепком, затем отскочила от рубашки и упала на землю, оставив блестящий след на лице и жирное пятно на белом материале рубашки. Его улыбка начала исчезать, Бенджамин потянулся за салфеткой для коктейлей, чтобы вытереть щеку.

Незнакомый Глории мужчина подбежал и ткнул его в живот сервировочной ложкой.

Бенджамин выхватил посуду из рук мужчины и громко положил ее на стол. Мужчина снова потянулся за ложкой, но Глория успела первой и отбросила ее в бассейн.

Посетители вечеринки были по-прежнему жутко молчаливы. Никто ничего не говорил, и Глория потянула Бенджамина за руку.

— Пойдем, — сказала она. — Надо срочно уходить от сюда.

— О, ты никуда не уйдешь, — пообещала Джин, и Глория увидела, что расположение людей меняется. Мужчины и женщины двигались вокруг, по сторонам, явно пытаясь окружить их. Всего она насчитала десять человек, но кто знал, есть ли еще люди внутри или на заднем дворе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры