Утром Глория проснулась раньше Бенджамина, потому что хотела помыть голову. Обычно она делала это ночью, но отложила после того, как попыталась поделиться с мужем нервирующей беседой о смерти, которую она вела с детьми в машине. Она поставила будильник на пятнадцать минут раньше обычного и быстро выключила его, когда он зазвонил, чтобы не разбудить мужа. В хозяйской ванной комнате закончился шампунь (как
И чуть не споткнулся о вереницу машинок "Монстр-Трэк", расположенных в центре пола прихожей.
Только потому, что она была босиком, а не в тапочках, и ее большой палец коснулся холодного металла, прежде чем мгновенно отдернуться, она избежала падения по лестнице вниз. Свет в ванной был включен, как всегда, на случай, если кому-то из детей понадобится им воспользоваться посреди ночи, но линия "Монстр-Трэк" начиналась сразу
На самом деле, маленькие машины располагались строго только перед их спальней.
Из-за двери маленького шкафа на другой стороне коридора доносились знакомые звуки стука. По ее рукам побежали мурашки, и она почти бегом вернулась в спальню, чтобы разбудить Бенджамина, но что-то в этом стуке показалось ей неправильным. Это были не те необъяснимые звуки, которые она слышала в прошлый раз. Они казались более... нормальными. Любопытство победило страх, Глория подошла к узкой двери и открыла ее.
Брэдли сидел в центре обшироного и пустого шкафа. Он переоделся из пижамы в дневную одежду, а в руках у него был оранжевая гоночная машинка "Монстр-Трэк" Он водил машинкой по полу и она ударялась об одну из стенок и отскакивала обратно.
Брэдли поднял на нее глаза, и она поняла, что он знает, что она знает.
Он улыбнулся ей.
— Убери их, — приказала она, и, все еще улыбаясь, Брэдли поднялся, выбрался из шкафа, небрежно толкнув дверцу и как невчем не бывало принялся собирать разложенные на ступеньках машинки.
— Теперь возвращайся в постель, — сказала она ему, когда он закончил убирать игрушки.
Бенджамин уже встал, разбуженный то ли суматохой, то ли собственным внутренним будильником, и стоял в дверях спальни в одних трусах, зевая.
— Что происходит?
— Мне нужно помыть голову, — сказала она. — Все ложитесь спать. Я разбужу вас, когда закончу.
Ей нужно было побыть одной, чтобы подумать, и как только она убедилась, что Брэдли находится в своей комнате, а Бенджамин счастливо вернулся досыпать, она взяла бутылку с шампунем из ванной в холле и отнесла ее в главную ванную, закрыв дверь.
Что теперь?
Глории показалось, что ее сын активно пытался навредить своим родителям, скорее всего, своему отцу...
Ч
...и она задумалась, стоит ли ей противостоять мальчику или рассказать Бенджамину о случившемся, чтобы они оба могли сесть и обсудить это с ним. Будет ли это иметь какое-то значение?
У нее не было никаких доказательств, поняла Глория, только интерпретация событий, которые можно было легко объяснить другим способом.
Она включила воду в раковине, задвинула пробку на сливе и подставила голову под кран, благодарная за то, что хоть на мгновение ей удалось сосредоточиться на чем-то другом.
В конце концов, она решилась и рассказала Бенджамину, когда дети были вне зоны слышимости, но он не поверил.
— Брэдли? — скептически сказал он. — Это немного параноидально даже для тебя.
Он все еще был согласен с ней в том, что за ним
В течение следующих нескольких дней она внимательно следила за Брэдли. На самом деле он ничего не
— Тебе было бы грустнее, если бы умер твой папа или твоя мама? — спросил Брэдли.
Рауль, потрясенный, не успел ответить, потому что Глория схватила Бредли за руку и потащила прочь:
— Садись в машину. Живо!
— О чем вы двое говорили? — спросила она, когда он был пристегнут.
— Домашнее задание, — соврал он.