Читаем Гнев. Забытый Род (СИ) полностью


С этим словами она начала нежно водить руками по моему оголенному торсу, плавно спускаясь все ниже. Эту шлюху, похоже, совершенно не волновало, что мы находимся в общем зале борделя, где нас может увидеть любой посетитель.



"Хотя меня это тоже никогда не волновало", - с улыбкой подумал я, хватая девку за сочную задницу, - "Тем более сегодня здесь только мои ребята".



Убирая от себя нежные женские ручки, я заставил ее подняться передо мной, чтобы в следующий миг резко порвать на ней тунику, оголяя небольшую, но упругую грудь. Это вызвало одобрение и улюлюканье со стороны тех, кто находился с нами в общем зале.



Когда я уже хотел завалить эту шлюху на ложе из подушек и приступить к делу, меня отвлек забежавший в бордель подчиненный.



- Капитан, - позвал он меня, чем заставил обратить на себя внимание.



Выглядел он весьма обеспокоенно. И, похоже, немного помято.



"Он что, дрался?", - подумал я, заметив его разбитую губу.



- Чего тебе? - произнес я, недовольный тем, что меня оторвали от столь приятного дела.



- Там какой-то сумасшедший на наших напал, - пояснил он, стирая кулаком кровь, проступившую на губе.



Слова вызвали оживление среди присутствующих. Давно не было таких безумцев, что провоцировали нас. Обычно, если они не успели натворить дел, таких идиотов избивали и выкидывали в ближайшей подворотне.



- Сами разобраться не можете? - спросил я все так же недовольно, - Знаете ведь, что с такими делать.



Собираясь вернуться к делу, от которого меня оторвали, я услышал то, что меня заинтересовало.



- Не можем, капитан, - с виной, чувствующейся в голосе, сказал боец, - Он уже пятерых уложил.



- Ну пойдем, глянем на этого сумасшедшего, - усмехнулся я, идя к выходу и по дороге прихватив ножны с мечом.



За мной увязались парочка сержантов, Джон и Астаар, которые тоже заинтересовались происходящим.



Выйдя из борделя и немного пройдя по главной улице, мы свернули в один из проходов между зданий, чтобы сократить путь. Так, немного пройдясь, мы вышли на небольшой пустырь, который был задним двором одного из постоялых дворов. Именно здесь развернулось необычное зрелище.



Большая часть рядового состава отряда образовала круг, в центре которого происходила драка. Завидев нас, рядовые расступились, пропуская меня с сержантами, чтобы мы могли наблюдать за происходящим из первого ряда. И пришли мы весьма вовремя.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза