Читаем Гнездо там, где ты. Том I (СИ) полностью

Под топот лошадиных копыт время перевалило за полдень, а темная всё спала. Злость на себя выела мозг, и ей уже не хватало во мне места. Очередной порцией ненависти она вылилась на эльфийку. Впервые, рядом с Лайнеф я ощутил себя слабым, неспособным управлять сущностью, сдержать алчность инкуба. Как смела она быть столь доступной, что позабыла о собственном инстинкте самосохранения?!

Когда до Данноттара оставался от силы час-полтора пути, в ярости я стал хлестать её по щекам:

— Проснись! Проснись, чёрт тебя побери!

Неожиданно тонкие пальцы вцепились в моё запястье, веки подернулись, гневный взгляд карих глаз сфокусировался на мне: — Полегче, ублюдок! Так ты свернешь мне челюсть.

Даже её грубость вдруг стала важна. Испытывая облегчение, я разразился громким хохотом.

— Демон, ты меня или убьёшь, или покалечишь, — проворчала эльфийка, зажимая уши. Она медленно села, поморщилась и посмотрела на меня. — Может лучше вернёшь невредимой в Килхурн?

— За каким чёртом тебе сдались эти развалины, если в качестве моей жены ты станешь хозяйкой полноценного и процветающего замка? Не зли меня, темная! — вспоминая килхурнского демона, я ощутил, как расплавленным свинцом закипает в жилах гнев. Неужели всё дело в этом щенке? — Твой будущий муж может проявить завидное терпение, но не советую дергать зверя за усы.

— Ах, даа, муж … Мы не обсудили один важный аспект, касательно этого вопроса.

Вот мерзавка! Еле языком ворочает, от слабости вся дрожит, стоит отпустить — на землю свалится, а от своего не отступится. Что за баба?! Ну-ну, … собака лает — караван идёт. Послушаем, что там за условие.

— Говори! Я готов тебя выслушать.

— Ну что ж, — она на секунду замешкалась с ответом, — Моё условие — мы не спим вместе.

— Что? — заорал я шокированный, останавливая коня. Сжимая в пятерне лицо этой дряни, я зафиксировал её взгляд, требуя полного внимания. — Это что за дерьмо? Грозная воительница струсила? Пошла на попятную после сегодняшней ночи, так? Предпочитаешь, чтобы данноттарские шлюхи отдувались за тебя?

— Только посмей! Подобного оскорбления я не потерплю! — процедила она, членораздельно выплевывая каждое слово мне в лицо.

— Послушай меня внимательно, детка! — встряхнул я эльфийку, на что она безуспешно попыталась оторвать мою руку от своего лица: — Я не собираюсь выполнять твоё гребанное условие! После того, как ты принесешь прилюдно клятву в верности и станешь моей женой, я буду брать тебя где и как хочу. И даже позу в процессе буду выбирать я, — цинично оскалился, но ведомый праведным гневом, тут же буквально взревел, — Ты всё поняла?

Ей ничего не оставалось, кроме как утвердительно моргнуть.

— Умница, детка! — усмехнулся я, большим пальцем погладил её щеку и выпустил лицо, вновь хватая поводья. Однако Сумрак не успел и десяти шагов ступить, когда воцарившееся молчание нарушили следующие слова:

— Что ж, если данное условие для тебя неприемлемо, остаётся только полагаться на порядочность вождя.

— Поясни, — о чем она толкует, я никак не мог понять.

— Дай слово, что все возможные отпрыски нашей связи будут тобой признаны законными наследниками своего отца.

Я буквально оторопел. Что за бред?! Уж не тронулась ли она умом, или настолько прижилась в мире смертных, что начисто позабыла историю темного? Все знают, что в союзе эльфа и демона наследники невозможны, и с природой здесь не поспоришь. Как бы там ни было, на такое условие можно пойти — за язык я её не тянул:

— Ты помнишь, чем нюх инкуба отличается от всех остальных? — решил сразу предупредить я эльфийку. — Инкуб моментально учует запах другого самца, покрывшего собой самку. Поэтому даже не думай меня обхитрить, темная. Что же касается отпрысков — я признаю, если в нашей связи родится наследник, но вынужден тебе напомнить, принцесса, что за всю историю существования наших рас подобного не произошло. Так что мне не составит труда выполнить это условие нашего союза.

— Значит с условием я прогадала… — она вздохнула, осматривая окружающий ландшафт. — Тогда могу ли я поставить тебе иное условие?

— О, нет! Хватит торговаться, Лайнеф. Остановимся на втором варианте, — усмехнулся я. — Приготовься, за этой горой ты увидишь свой новый дом.

— Ну что же… быть посему. Как пожелает вождь… — бесцветным голосом произнесла она, взирая на север. — Поторопи коня, Мактавеш. Желаю видеть Данноттар.

Довольный исходом спонтанных переговоров, я рассмеялся. Всё было так, как я хотел. Всё!

Отчего тогда присутствовало странное чувство, что меня обвели вокруг пальца? …

____________________

Beikaer rhavan! Saurar Wethrinaer! Leithia! — Высокомерный дикарь! Грязный обманщик! Отпусти!

Глава 19

(АЛИСТАР)

Перейти на страницу:

Похожие книги