Читаем Гнездо там, где ты. Том II полностью

   - Так ты заметил? Хм… тогда это мне стоит быть польщённой, - одаривая меня холодной улыбкой, она запахнула полы платья и завязала на талии поясной шнур. В голубых глазах стоял колкий упрёк. Cam Verya задета. Что же, мне это нравилось.

   - О, нет, дорогая. Зачем же? Не стоит. Ρазвяжи! Хочу видеть свою жену, – намеренно провоцируя её, я был убеждён, что Иллиам откажется, но собственная самоуверенность оказала мне дурную услугу.

   Мимолётное удивление пробежало по точёному лицу. Пожав плечиками, она помедлила, но безропотно подчинилась:

   - Изволь…

   Εсть некая изощрённая жестокость природы в самом факте существования роскошной самки. Не заметить такую невозможно, ибо она обладает губительным притяжением. Что побудило меня изменить своему слову? Вызов? Безумный порыв, которому порой подвержены и хладнокровные? Οсознавая, что сам же расставил на себя силки, в которые лёгкой ручкой своею Cam Verya меня только подпихнула, я пошёл к ней.

   Обняв тонкую талию, я прижал её к себе так, чтобы чувствовала, какое воздействие её нагота производит на меня. Свободной рукой приподняв подборок, заглянул в лицо. Она не сопротивлялась – смотрела прямо в глаза, а тёплое паточное тело льнуло к моему. Я сжал в ладони нежную грудь, и сомкнутые её губы, слегка искривлённые в лёгком презрении к миру, приоткрылись в беззвучном стоне.

   - Ты восхитительна, дорогая, - выдохнул в грациозную шею и прошёлся по ней поцелуями, спускаясь к груди. Тонкие пальчики притронулись к моей щеке, но как только губы мои поймали и втянули ароматный сосок, цепко впились мне в волосы, а сдавленные стоны Иллиам стали похожи на всхлипы. Она уже настойчиво терлась җивотом о мой пах, побуждая к скорейшим действиям.

   Что я делаю?! О чём думаю?! Обещал же не касаться... Нужно немедленно остановиться. Я вновь заглянул в голубые, застланные томной поволокой желания глаза. Иллиам выглядела настолько трепетно чувственной, что, посылая в пекло все доводы, я потянулся к её губам:

    - Ты несравненно восхитительна, Иллиам…

   Прельщает ароматом и дивным видом роза, но жаждущего обладать ею больно жалит острыми шипами. Прервав так и не состоявшийся поцелуй, женская ладонь легла на мои губы, а циничность тона интриганки мгновенно отрезвила, заставив насторожиться.

   - От тебя дурно пахнет, Алистар. Опустим эту утомляющую обоих часть общения и сразу перейдём к делу. Так что тебе нужно, советник?

   Состроив пренебрежительную гримасу, она попыталась высвободиться из моих объятий, но так ненастойчиво, что, не знай я тёмную как воина, виртуозно владеющего навыками боевых искусств, заподозрил бы в немощности. Именно эта её апатичность стала ключом к разгадке поведения белокурой плутовки. Это пощёчина глубоко оскорблённой последними днями невнимания к себе женщины, хлёсткая такая, со всего размаху.

   - Иллиам, не разочаровывай меня. Всё это так по–женски, – заметил я и, отпустив Cam Verya, спокойно стал стаскивать с себя одежду.

   - Это… - я сумел её удивить. В растерянности она запнулась. - Как это понимать, Кемпбелл?

   - Что именно? - я принялся за штаны, про себя посмеиваясь над моей драгоценной жёнушкой.

   - Твой вид! Что ты делаешь? Немедленно оденься!

   Интересно, если бы она знала, какой дивной музықой звучит для меня её взвинченный голосок, продолжала бы так надрываться?

   - Дорогая,ты же сама говорила, что от меня дурно пахнет, поэтому распорядись-ка лучше, чтобы приволокли и наполнили горячей водой ванну. Ты не находишь, что пора бы жене позаботиться о своём уставшем муже? – я лениво улыбнулся ей и, довольный открытым в возмущении очаровательным ротиком, флегматично завалился на наше семейное ложе в чём мать родила, раскинув по обе стороны от себя руки. Жаль, что не воспитали плевать в потолок, впечатляюще бы смотрелся.

   - Советник, страшно помыслить, как изменило тėбя окружение демонов. Ты превратился в чёртова каледонского дикаря! И даже не думай, что я потру тебе спину! – негодующе фыркнула она, после чего раздался звук хлопающей двери и голосок моей ненаглядной,требующей прислужников принести ванну и горячей воды.

   - Ну вот, сама напросилась в жёны, а теперь нос воротит, - похвалив себя, что достиг желаемого эффекта без плевков, я удовлетворенно рассмеялся, ибо семейная жизнь, определённо, всё больше и больше мне нравилась.


***


Минут двадцать спустя белокурая Иллиам, закатав рукава, уподобилась безжалостному инквизитору, яростно натирая спину мужа и вымещая на ней переполнявшее её вoзмущение.

   - Дорогая, - Алистар уже не знал, смеяться ему или выть от столь рьяных cтараний,ибо кожа и плечи его горели заботой ручек белокурой мстительницы, - боюсь , если ты не прекратишь злиться, несколько ночей для тебя будут бессонными.

   - И не мечтай, Кемпбелл. Свой шанс на бессонные ночи ты упустил, – она вытерла взмокший от пота лоб и, откровенно злорадствуя, наклонилась к советнику, ослепительно улыбаясь. При этом её порядком намокшее платье втoрой кожей облепило прелестные груди, повторно предлагая Алистару насладиться их видом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гнездо там, где ты

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези