— Ну, я ведь не мог их остановить, верно? — скромно заметил Перри. — Они, похоже, очень торопились убраться отсюда подальше. Как ты думаешь, возьмет меня здешнее начальство в студенты, если я попрошусь?
— Наверно, нет, — сказала Эльда. — Чтобы стать студентом, нужно учиться на волшебника. Ты этого хочешь?
— Да нет, не особенно, — сказал Перри.
— Ну, — сказала Эльда, выведенная из себя еще сильнее, — тогда тебе лучше улететь следом за Джессаком и его дружками. А то они наверняка уже где-нибудь пакостят.
— Это ночью-то? Вряд ли, — сказал Перри. — Кроме того, мой договор закончился с прибытием сюда. А тебе лучше вернуться к своим друзьям. Ты им вот-вот понадобишься.
И в самом деле. Кит с Блейдом расспрашивали, где найти Вермахта. Они, похоже, решили, что без Вермахта им заклятие не распутать.
— Его нет, — отвечали им. — Наверно, давно домой ушел. Он живет в городе.
— А где именно? — спросил Кит. — Я могу слетать туда и принести его. За шкирку приволоку, если понадобится!
Но оказалось, что никто не знает, где живет Вермахт. Как сказали несколько студентов, Вермахт — не тот человек, с которым хочется общаться в свободное время. Если бы это был Финн или Мирна...
— Вот зараза! — воскликнул Кит. — Слушай, Блейд, нам ведь домой надо...
— Да знаю, знаю...
Блейд обернулся к Клавдии.
— Я ужасно извиняюсь, но сегодня, похоже, ничего не выйдет. Потерпишь еще пару деньков? Нам надо родителей в дорогу отправить. А потом мы вернемся, в часы занятий, чтобы этот Вермахт наверняка тут был, и заставим его распутать то, что он натворил. Честное слово. Обойдешься пока?
— Обойдусь, конечно! — храбро ответила Клавдия.
По сравнению с прочими бедами вешалка казалась ей сущим пустяком. Если сенат решил погубить ее, пока она не научилась магии достаточно, чтобы защитить себя, что ей какая-то вешалка! Может быть, когда Блейд вернется, она наберется храбрости и попросит его как-нибудь ее защитить. Но тихо, в сторонке, а не так, посреди двора, на виду у всех. А пока что остается цепляться за Эльду, как репей.
— Значит, договорились.
Блейд улыбнулся ей на прощание и снова занялся Калеттой. Эльда как раз вовремя втиснулась на свое место между Ольгой и Фелимом.
— Ну, поскорей, вы там! — донесся сердитый голос Калетты откуда-то из воздуха над упавшей статуей.
— Да это минутное дело, — сказал Кит, огромный и блестящий, как смола. Он расположился за пределами круга студентов. — Заклятие-то простенькое, только очень мощное из-за того, что его создало так много народу. Возьмитесь за руки. Вот так. А теперь сосредоточьтесь и представьте себе Калетту такой, какой вы ее видели в последний раз.
Все представили себе Калетту, а Кит с Блейдом побежали по часовой стрелке вокруг кольца сосредоточившихся студентов. И внезапно Калетта будто бы включилась, точно лампочка. Она появилась посреди круга, огромная, взъерошенная, сердитая, в короткой вспышке заходящего солнца, какой они видели ее в последний раз: полосатые крылья отсвечивают розовым, и в огромных карих глазах горят оранжевые отблески заката. К тому времени, как она переступила с ноги на ногу и оглянулась, чтобы осмотреть свои крылья, закатный свет уже угас, сменившись обычным тусклым светом дворовых фонарей.
— Спасибо, — угрюмо сказала она. — Тоже мне, лучи славы!
— А теперь нам уж точно пора! — сказал Блейд. — Пока, Эльда! Пока, Клавдия!
И он исчез — только воздух с хлопком сомкнулся во внезапно образовавшейся пустоте.
Киту с Калеттой предстояло менее магическое путешествие. Оба распростерли огромные крылья, присели — и рванулись в небо, шумно хлопая крыльями и подняв ветер, который растрепал всем волосы.
— Пока! — крикнула вниз Калетта.
Все столпились вокруг поверженной статуи и долго махали им вслед. Рёскин вспрыгнул на опустевший постамент, чтобы как можно дольше видеть огромные темные силуэты, кругами набирающие высоту на фоне бархатно-синего неба. Ольга с Лукином влезли на упавшую статую. Эльда вздохнула. Она даже не подозревала, как сильно соскучилась по своим, пока не рассталась с ними вновь.
— Знаете, — задумчиво прогудел Рёскин, — а ведь, наверно, можно создать магические крылья!
— Ты сперва разберись со своими кухонными заклинаниями! — рассмеялся Лукин.
Но тут у него из-под ног донесся громкий и весьма ехидный голос:
— Не будете ли вы так любезны поставить меня обратно? Мне представляется чрезвычайно неудобным лежать тут без ног!
Ольга с Лукином спрыгнули со статуи как ошпаренные. Рёскин опустился на колени и свесился с пьедестала. Все остальные просто попятились.
— Это что, волшебник Поликант заговорил? — спросил кто-то — кажется, Мелисса.
— А кто же еще, глупышка? — сказала статуя. Вопросов больше не возникло. Все видели, как шевельнулись каменные губы.
— Тогда, наверно, лучше поставить его на место! — сказал Фелим.