– Обидно. Ну что ж, попробую еще раз позвонить ей на мобильный, – с этими словами Кевин разворачивается и собирается уйти. – На всякий случай, если я не дозвонюсь до нее, передайте, что Кевин заходил. Кевин, – повторяет он.
– Хорошо, я запомню. Кевин. – Ты явно смущен всем происходящим.
– Конечно, Кейран, – подтверждает Финн, выкатывая тачку на дорогу.
– Нет, Кевин, – хмыкает он вполне юмористично, но слегка озабоченно.
– Я запомнил, – говоришь ты, и Кевин медленно бредет туда, откуда пришел. Пару раз он оглядывается, как будто хочет убедиться, что я вдруг не выпрыгну из окна. Но даже когда он окончательно скрывается из виду, я все равно не чувствую себя в безопасности.
– Он ушел, – говоришь ты и стучишь в дверь.
Я потихоньку выскальзываю наружу, но стараюсь держаться так, чтобы твоя широкая спина в случае чего меня прикрывала.
– Спасибо.
– Бойфренд?
– О боги, нет. Но хотел бы этого.
– А вы нет.
– Нет.
– Похоже, славный парень.
Только дружеского трепа по душам нам еще не хватало. Меньше всего на свете я хочу обсуждать с тобой свою личную жизнь. Или ее отсутствие.
– Он мой двоюродный брат, – выпаливаю я в надежде, что это положит конец теме Кевина.
Ты делаешь круглые глаза.
– Ничего себе.
– Он приемный.
– А-а.
– И все равно.
Молчим.
– У меня есть кузина, Эйлин, – неожиданно сообщаешь ты. – Сиськи у нее огроменные и всегда такие были, сколько я помню. Стоит мне о ней подумать, сразу только их и вижу… – Ты вытаскиваешь руки из карманов и делаешь вид, будто держишь у груди два здоровенных арбуза. – Я всегда был от нее без ума. Мы ее звали Крошки Сиськи, потому что, когда она ела, туда вечно все падало. И лежало, как на полке.
Мы болтаем, стоя спиной к дому, и смотрим не друг на друга, а на Финна.
– Сейчас у нее уже четверо детей. И они переместились пониже, примерно вот так, – ты опускаешь руки с воображаемыми арбузами чуть не до пояса. – Но скажи она мне завтра, что ее удочерили… я бы, знаете ли…
– Мэтт, – фыркаю я.
Ты делаешь невинное лицо. Я качаю головой. Уж не знаю, правда все это или нет, но ясно, что ты нарочно меня подкалываешь. Нет, я на это не поведусь.
– У вашей сестры…
– Синдром Дауна, – предвосхищаю я твой вопрос. И скрещиваю руки на груди, готовая к бою. Я всегда наготове: что ты сказал насчет моей сестры? Почти все мои драки случались по этому поводу, когда я была маленькая. Есть вещи, которые не меняются.
Тебя ошеломляет моя реакция, и я опускаю руки.
– Я хотел сказать, что у вашей сестры потрясающие познания в музыке.
Подозрительно прищуриваюсь и внимательно на тебя смотрю. Нет, ты искренен.
– Э… да. Это правда.
– Она, кажется, знает даже побольше моего.
– Ну, это несложно.
Ты улыбаешься.
– Я договорился насчет экскурсии, на следующей неделе. Ее всюду проведут, все покажут. Как думаете, ей это будет интересно? Мне кажется, что да, – я уже приводил к нам на станцию разных людей, но именно ей, по-моему, это должно быть очень любопытно. Вы как считаете?
Я так изумлена, что способна только торопливо кивнуть.
– Ну и хорошо. Надеюсь, вы не обидитесь, но я хочу спросить: как нам лучше это организовать? Мне за ней заехать или вы ее привезете? Или она сама доберется?
Я продолжаю глупо на тебя таращиться в немом изумлении. Я не узнаю тебя. У меня в голове не укладывается, что ты все это устроил и еще беспокоишься обо всяких мелочах. Уму непостижимо.
– Вы договорились, что ей проведут экскурсию?
Ты растерян.
– Но я же обещал. А что? Что-то не так? Мне отменить ее?
– Нет-нет, – быстро отвечаю я. – Она будет в восторге. – С трудом подыскиваю нужные слова. И по привычке занимаю оборону: – А приехать она может сама, на автобусе. Она прекрасно с этим справляется.
– Хорошо. – Ты внимательно на меня смотришь, и это меня раздражает.
– Но могу и я ее привезти. Если это нормально.
– Конечно. – Ты улыбаешься. – Вы заботливая старшая сестра.
– Младшая.
Ты удивленно сдвигаешь брови.
– Она меня старше.
Ты саркастически хмыкаешь:
– Да, это же очевидно. Она и ведет себя как взрослый человек.
Я чувствую, что губы сами растягиваются в улыбке, но стараюсь сдержаться. Отворачиваюсь поглядеть, как там Финн. Ты тоже.
Он как раз взял в руки молоток.
– Вы на самом деле не против, что он это делает? – спрашиваешь ты.
– А вы?
– Это не моя плитка.
– Ему в глаз может залететь осколок.
Молчим.
– Может порезать ему руку. Перебить артерию.
Ты идешь через дорогу.
Не знаю, что ты ему говоришь, но толку от этого мало. Ты не успеваешь закончить и первую фразу, как Финн со всего размаху обрушивает молоток на мою драгоценную плитку. Ты отскакиваешь в сторонку, чтобы увернуться от осколков.