Читаем Год волка полностью

Как он нагнал нас, промелькнул вопрос у меня в голове. Но в следующее мгновение мне уже пришлось забыть об этом и позаботиться о том, чтобы уклониться от удара, бросившегося мне наперерез, всадника. Мне это удалось, и я вырвался вперед, оставляя противника позади. Я видел, как упал один из наших. Кажется, это был один из близнецов, разглядеть я не успел. Мизолтон на ходу наотмашь срубил мечом, который казалось возник в его руке из ниоткуда, одного из герцоговчан. Карвер попытался скинуть другого, уцепив его за кольчужный нарукавник. Но у него ничего не вышло. Герцоговчанин в ответ попытался ткнуть его острием меча, и Карверу пришлось уклоняться, из-за чего он чуть было не потерял равновесие и не выпал из седла. Мари, к счастью, вырвалась вперед и теперь скакала, опережая всех в недосягаемости для наших врагов. По крайней мере пока. Со мной поравнялся еще один враг. Я ударил его тростью по лицу, но совсем не сильно. Герцоговчанин отстал, но ненадолго. Вскоре он вновь поравнялся со мной, на ходу раскручивая боевой цеп, но его снес точным ударом меча второй близнец, у которого самого на хвосте сидело двое. Еще трое, включая отдававшего команды Сиваара, зажали последнего из наших, тощего низкорослого парня. Близнец резко развернул коня, подставляя себя под удар, и тем самым замедляя преследователей. Тощий парень сделал тоже самое. Рядом с нами остался лишь один враг, тот самый что сцепился с Карвером. Они шли почти вровень, то и дело сходясь, а затем разъезжаясь в стороны. Герцоговчанин пытался заколоть его мечом, но Карверу чудом удавалось уходить от ударов. Надо сказать, что его спасало то, что враг находился от него справа и меч держал тоже в правой руке и ему было не очень удобно наносить удары по Карверу, особенно на скаку. Я ударил коня по бокам, заставляя двигаться быстрее. Тот послушно прибавил, и так уже немыслимо быстрый, темп. Я поравнялся с герцоговчанином справа и размахнувшись ударил его тростью по голове. Не ожидавший этого враг пошатнулся в седле, но тем не менее удержался и даже замахнулся на меня мечом, в попытке избавиться от нового противника. Но этих мгновений хватило чтобы отвлечь его от Карвера, который воспользовавшись замешательством врага скинул его с седла, при этом вырвав у него из рук меч.

– Пригодиться, – крикнул он мне.

Погоня позади немного отстала. Мари и Мизолтон маячили впереди.

– Они нас нагоняют, – выкрикнул я. – Их кони не так устали, как наши.

– Не думаю, – прокричал в ответ Карвер, захлебываясь в потоке встречного воздуха, ударявшего нам в лицо. – Они шли нам наперерез по лесу, к тому же они облачились в доспехи, а это дополнительная нагрузка для лошадей.

– Но они все равно нагоняют, – в ответ прокричал я, заходясь в так некстати напавшем на меня кашле.

– Упертые, сукины дети, – Карвер ударил коня, заставляя двигаться его еще быстрее, хотя больше было уже некуда.

Мой конь казалось тоже прибавил темп, следуя за своим товарищем, вырвавшемся вперед. Ночь превратилась в сплошной стук копыт в бесконечной скачке. Они нагнали нас уже практически в самом конце. Я уже видел просвет среди деревьев, освещаемый слабыми лучами предрассветного солнца. Один из герцоговчан оказался справа от меня. Мой конь испугался и отпрянул в сторону. Это меня спасло. Позади кричал, срывая глотку Сиваар. Другой герцоговчанин обошел меня слева. Теперь мне уже некуда было деться. Меня зажали с обеих сторон. От первого удара мечом я буквально чудом закрылся тростью. Сталь с легкость раздробила дерево, но затем встретилась с тем, что скрывалось за деревянной оболочкой трости. Сталь звякнула о сталь да так что я чуть было вылетел из седла. Враг слева тоже рубанул мечом, но ему не хватило длины клинка, острие прошло в дюйме от моей головы.

Карвер пришел мне на помощь. Он чуть сбавил темп и напал на воина, что был справа от меня. Я лупил коня по бокам заставляя его нестись словно очумелого. Левое плечо обожгло внезапной болью от чьего-то клинка, в тот самый момент, когда наши кони вынесли нас из-под сени деревьев. Здесь власть леса кончалась и тракт вился дальше, сквозь поросшие кустарником и чахлыми деревцами, холмы. Но герцоговчане, оказавшись на открытой местности, хватки не ослабили.

Перейти на страницу:

Похожие книги