— Я выйду через минуту, — сказала мне мама. Забавно было видеть двух миссис Конрой, сидящих вместе; впрочем, «забавно» — не совсем подходящее слово: та, что пониже ростом, напоминала наряженную куклу, та, что повыше, как обычно, ангела смерти.
— Сиди сколько угодно, — сказал я, именно это и имея в виду, — хоть до конца времен. А мы с сестрой в машине подождем.
Я вышел через стеклянные двери в прекрасный, клонившийся к вечеру день. Смотреть на мир с этой точки зрения было совсем не странно, да это и не имело никакого значения. Мэйв сидела на водительском месте, картина лежала сзади. Стекла были опущены, она курила. Когда я забрался в машину, она протянула мне пачку.
— Клянусь тебе, я давно не курю, — сказала она.
— Я тоже, — ответил я и чиркнул спичкой.
— Это все взаправду?
Я указал на большое пятно на моей рубашке, на следы помады и туши.
Мэйв покачала головой.
— Андреа тронулась рассудком. Ну что это за справедливость такая?
— У меня такое чувство, что мы высадились на Луне.
— А Норма! — Мэйв посмотрела на меня. — Господи, бедная Норма.
— Зато теперь у тебя есть портрет дочери Андреа. Мне бы уж точно духу не хватило.
— Я была уверена, что она его сожгла.
— Она любила дом. И все, что в нем.
— За некоторым исключением.
— Ну, вот она и избавилась от нас. Достигла идеала.
— Там ведь и правда все идеально, — сказала она. — Даже не верится. Не знаю, чего я ожидала, но я думала, что после нашего ухода начнется упадок. Мне всегда казалось, дом не выстоит без нас. Не знаю, скукожится. Дом, чахнущий от горя, — такое вообще возможно?
— Ну, если он благородных кровей…
Мэйв рассмеялась:
— Значит, этот — полукровка. Я тебе когда-нибудь рассказывала о художнике?
Что-то я слышал. Обрывки. Теперь же мне хотелось знать все подробности. «Расскажи».
— Его звали Саймон, — сказала она. — Он жил в Чикаго, но родом был из Шотландии. Он был очень знаменит, ну или так мне в мои десять лет казалось.
— Картина ему удалась.
Мэйв оглянулась на заднее сиденье:
— Да. Портрет хорош. Но это правда как будто Мэй, скажи?
— Это ты, а Мэй на тебя похожа.
Она затянулась, откинулась на подголовник и закрыла глаза. Думаю, мы оба чувствовали одно и то же — что тонули и кто-то вытащил нас из воды в самый последний момент. Мы жили, не рассчитывая на будущее.
— Папа был тогда большим любителем сюрпризов. Выписал Саймона из Чикаго, чтобы он написал мамин портрет. Предполагалось, что Саймон останется на две недели, а картина будет большой, как портреты Ванхубейков. Впоследствии он должен был вернуться и нарисовать еще и папу. Такой был план. И когда все было бы готово, над камином висели бы Конрои.
— А Ванхубейков куда бы дели?
Мэйв приоткрыла один глаз и улыбнулась мне.
— Я тебя люблю, — сказала она. — Я тоже об этом спросила. Их бы отправили на бал. Ну, в бальную залу.
— Откуда ты все это знаешь?
— Саймон рассказал. Мы, как ты понимаешь, провели вместе немало времени.
— Ты хочешь сказать, что мама отказалась позировать две недели в красивом платье для своего же портрета? — наша мама, сестрица всех бедняков, скелет в теннисных туфлях.
— Отказалась. Не смогла. Ну и папа сказал, что тогда и его портрет не нужен.
— Потому что иначе висеть ему над камином по соседству с миссис Ванхубейк.
— Именно. Но проблема была в том, что художник уже приехал и половину суммы ему выплатили авансом. Ты был слишком маленьким и вертлявым для того, чтобы позировать, поэтому в последний момент призвали меня. Саймону пришлось соорудить в гараже новый подрамник и заново нарезать холст.
— И сколько ты просидела?
— Меньше, чем хотелось бы. Я влюбилась в него. Не думаю, что это вообще возможно — просидеть напротив другого человека две недели и не влюбиться в него. Папа злился из-за денег, а также из-за того, что снова, выходит, не угодил, а мама то ли злилась, то ли обижалась, но в те дни это было ее обычным состоянием. Они не разговаривали друг с другом, и ни один из них даже не пытался поддержать беседу с Саймоном. Если он входил в комнату, они тут же смывались. Но Саймон и не возражал. Ему-то было неважно, кого писать, главное, чтобы ему давали это делать. Единственное, что его заботило, — это свет. До того лета я никогда не задумывалась о свете. Просто провести целый день на свету было чем-то вроде откровения. Мы не ужинали до темноты, впрочем, ужинали мы опять же вдвоем. Джослин оставляла нам еду на кухне. Как-то раз Саймон спросил: «У тебя есть что-нибудь красное?» — и я говорю, да, зимнее пальто. И он: «Так неси его сюда», — с этим его тягучим шотландским акцентом. Я дошла до шкафа с теплой одеждой, нашла пальто, надела его и вернулась обратно. И Саймон такой: «Доча, ты должна носить только красное». Так он меня называл — доча. Если бы он предложил, я бы не думая сбежала с ним в Чикаго.
— Я бы по тебе ужасно скучал.
Она обернулась и снова посмотрела на картину: