Читаем Голливудский зоопарк полностью

Она лежала неподвижно. Что бы ни происходило, она должна быть уверена в том, что Жан-Пьеру не причинят вреда.

Луэлла снова забормотала. Люди взялись за руки и начали двигаться вокруг девушки.

Лица в масках и обнаженные тела постепенно приближались к ней.

60

Толстуха заинтриговала Чарли. Она вынырнула из соседнего дома, подошла к двери, за которой скрылась Санди, потом, передумав, заглянула в боковое окно, вернулась к двери, снова заколебалась. Сейчас она стояла среди сорняков перед домом, очевидно, не зная, что ей делать.

Чарли вылез из машины. Он решил как бы случайно пройти мимо дома и затем уехать. Ситуация становилась нелепой. У Санди, вероятно, есть веские причины находиться там, где она была, и его они не касаются. Он знает девушку весьма поверхностно и не имеет права шпионить за ней.

Мардж зашаталась. У нее болел живот. Она с трудом дышала. Ей хотелось войти в дом и поймать их врасплох. Она должна подождать минуту, отдышаться; боль отпустит ее. Через окна ничего нельзя было увидеть. Они задернули плотные шторы.

Она опустилась на колени и неожиданно для самой себя упала на траву.

Она лежала беспомощно, надеясь, что ей скоро станет лучше.

Чарли увидел, что женщина свалилась на землю, и понял – это его шанс проникнуть в дом. Он поспешил к ней.

– Вам плохо? – спросил он. – Позвольте мне помочь вам.

Она посмотрела на него болезненно-желтыми глазами и решила, что он принадлежит к «кругу друзей».

– Возьмите меня в дом с собой, – пробормотала она. – Я имею право.

– Конечно, – сочувственно произнес Чарли. У женщины был крайне нездоровый вид. Он помог ей сесть. Господи, ну и тяжесть. – Идемте, – сказал он, – попробуйте подняться.

Она с трудом встала на ноги.

– Негодяй за это заплатит, – заявила она, покачиваясь из стороны в сторону.

Они вместе добрались до входной двери.

– У меня есть ключ, – сказала женщина. Луэлла дала его ей когда-то и забыла забрать назад. Чарли отпер входную дверь. Ему пришло в голову, что Санди может не обрадоваться его появлению. Она поймет, что он преследовал ее, и он попадет в глупое положение.

Мардж сжала его руку.

– Идем, – выдавила она из себя, – сделаем им сюрприз.

Потянув его к внутренней двери, она распахнула ее.

Сначала Чарли почти ничего не увидел. Комната была освещена только свечами. Потом его глаза привыкли к темноте, и он разглядел все.

Мардж закричала.

– Я имею право! Не думайте, что вам удастся избавиться от меня, негодяи…

Санди, бледная и прекрасная, лежала на черной доске, окруженная голыми людьми в масках.

Герберт, водитель, принялся хлестать толстую женщину по щекам.

Господи! – подумал Чарли. Это черная магия. Она участвует в каком-то ритуале. Черт возьми!

Мардж, застонав, рухнула на пол.

Обнаженные мужчины бросились к одежде, валявшейся в углу.

Низкая голая женщина обратилась к ним:

– Подождите, все будет нормально. Подождите. Мы уберем ее.

Она указала на Мардж.

– Это моя сестра, она пьяна – подождите. Никто не обращал на нее внимания. В комнате воцарилось смятение.

Чарли стоял у двери. Его не замечали. Он изумленно покачал головой. Он знал, что в Голливуде полно психов, людей, готовых ради забавы на все, но он не думал, что Санди относится к их числу.

Она не двигалась. Она лежала, словно загипнотизированная, эффектная и отсутствующая.

Он пожал плечами. Ему тут было нечего делать, и все же он испытывал желание подойти к девушке и уговорить ее покинуть этот безумный дом.

Герберт в панике озирался по сторонам. Что произошло с его планом? Почему Мардж здесь? Он ведь дал ей шоколадные конфеты, верно? Если бы она съела их, она бы уже была мертва. Исчезла бы из его жизни! Каждая конфета была тщательно начинена дозой мышьяка, способной прикончить слона.

Может быть, она мертва. Она лежала абсолютно неподвижно. Пора отваливать…

Санди тоже не шевелилась. Она усилием воли погрузилась в забытье, которое врач назвал бы глубоким шоком. Замерев, она ждала неизбежного. Самое важное – чтобы Жан-Пьер остался невредимым. Она точно издалека наблюдала за всеобщим смятением.

В тот миг, когда Чарли решил попытаться образумить Санди, Герберт грубо схватил девушку за руку и скомандовал «Вперед!», – подтолкнув ее к двери в направлении Чарли.

Хватит, подумал Чарли, раз уж он впутался в эту историю, надо идти до конца. Он преградил им путь. Не успел Чарли открыть рот, как Герберт быстро ударил его ногой в пах и поволок Санди из дома.

Девушка успела увидеть Чарли, она обрела зрение, узнала актера, и реальность обрушилась на нее. Она закричала.

Чарли согнулся пополам от невыносимой острой боли. Он не мог двигаться. Санди не умолкала, потеряв контроль над собой.

Луэлла слышала ее крики. Надев старый халат, она металась по комнате, пытаясь восстановить порядок. Она подбежала к окну. Случилось что-то ужасное. Мардж по-прежнему лежала на полу. Если Санди Симмонс приехала сюда по своей воле, почему она кричит?

Она вспомнила, почему они затеяли эту вечеринку. Потому что Герберт убил девчонку.

Чарли пытался встать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы