Читаем Голод Рехи (СИ) полностью

Рехи подумал: ему ведь тоже нравится эта игра, он ведь тоже ждал удобного случая, чтобы сполна напробоваться теплой крови полуэльфа. Значит, они оказывались в равных условиях, и рядовые стражники просто не заслуживали внимания. Обида сама собой улеглась.

Ларт махнул в сторону жаркой хибары:

— Пир был вчера. Сегодня — работа. Пойдем, кое-что покажу. Держу пари, ты не видел такого.

Рехи облизнул пересохшие разбитые губы, недовольно чувствуя жар и запах дыма, но повиновался и вошел следом за Лартом, который отодвинул шкуру.

— Это называется наковальня, а это — молот, — объяснял Ларт, показывая странные предметы. Молот Рехи еще узнал, но наковален никогда не видел. Он даже не мог точно описать форму предмета: что-то черное и неровное. Но хуже всего, что недалеко от нее пылал яркий огонь.

Духота заставила отступить к выходу, Рехи прижался спиной к шкуре и хватал ртом прохладный воздух снаружи. На пустошах было достаточно тепло, времена года почти не отличались, а эльфы их и подавно не чувствовали. Зато здесь, в этом раскаленном помещении, жара давила на легкие, перехватывала дыхание, заставляя нервно мотать головой.

Ларт при этом спокойно и споро работал: ударял молотом по раскаленному докрасна мечу, да не хаотично. Он то рассматривал с разных сторон, то переворачивал. А когда закончил работу, сунул меч в ведро холодной воды. Сталь зашипела, поднимая клубы пара. Рехи хотелось в тот момент окунуться в то же ледяное ведро с водой из того самого озера, где он недавно чуть не утонул.

— Надо починить добытые в сражении мечи, — продолжал объяснять Ларт. — Мы готовим план нападения на деревню людей. Уничтожим их!

Значит, обещалась новая битва, новое истребление чужих врагов. Рехи поймал себя на мысли, что вовсе не желает сражаться за деревню проклятых полукровок, которые заживо съедали людей. Телла, может, ему и нравилась. А вот вновь попасть в гущу черных вооруженных теней он не желал ни под каким видом. Геройство для безумных, особенно геройство во имя своих недругов.

— Но если вы их уничтожите подчистую, то чем будете питаться? — вдруг задумался Рехи.

— О, Рехи, а ты смышленый, — одобрительно рассмеялся Ларт, небрежно бросив: — Очень смышленый. Для эльфа. Но я все давно-давно продумал.

— Да ты любишь думать, я заметил, — негромко фыркнул Рехи, скрещивая руки. Ларт насмешливо махнул ему рукой, похоже, оценив колкий выпад. Рехи задумался, что никогда еще и ни с кем так много не болтал, как после встречи с Лартом. Тот продолжал свою тему:

— Мы уничтожим их, сначала съедим, конечно. А потом заживем, наконец, спокойно.

В голосе его зазвучала странная усталость, будто ему не нравилось носиться по пустоши верхом на ящере и так вершить судьбы тех, кто ему попался.

— Ну, так есть что ты будешь?

— Ящеров, — с интересом продолжал Ларт. — Будем, как прошлые люди, разводить их, как скотину в старину.

— А их чем кормить?

Рехи заинтересовался, не представляя, чтобы полукровки отказались от своих в высшей мере диких оргий с поеданием всех подряд. Похоже, Ларт строил другие планы.

— Мелкими сцинками, а мелких — можно грибами, водорослями и колючками. Да, я все продумал.

Он говорил искреннее и с явным воодушевлением, как будто уже рисуя перед мысленным взором картину его идеального будущего.

— Ты хочешь отказаться от людоедства? — недоверчиво спросил Рехи. Он бы и сам не отказался, наверное. Впрочем, ему диктовала условия жестокая природа.

— Пожалуй, — торопливо почти зашептал Ларт, замирая над наковальней. — Когда-нибудь. Когда это станет необходимо, — но он по-звериному встряхнулся и снова осклабился. — Штука в том, что это вряд ли возможно. Враги всегда найдутся. Так что мы еще поживимся человечиной и эльфятиной.

— Надеюсь, не моей.

«И не Лойэ! Только бы она не попалась им! Пусть идет в свой Бастион. Я придумаю план побега и догоню ее однажды», — добавил про себя Рехи.

— Нет, не твоей, — почти по-дружески тепло отозвался Ларт.

Он выглядел спокойным и довольным, орудуя тяжелым молотом над наковальней. Рехи только слышал о таких странных вещах, искусстве, сохранившемся от прошлых времен. Все бы ничего, даже очень интересно, но от печи, которая все больше разгоралась, шел нестерпимый жар.

— Я пойду? — спросил почти умоляюще Рехи. Холодная кожа раскалилась, голова кружилась. Он прошел испытание водой, прошел испытание сталью, но теперь Ларт испытывал его жаром. Казалось, так же раскалены жерла многочисленных вулканов, раскиданных по пустоши. Время от времени они раздавались рокотом далеких извержений.

— Куда пойдешь?

— Куда-нибудь.

— У тебя ведь нет дел. А с настроем моих ребят, тебе лучше либо быть рядом со мной, либо сидеть в моем шатре, — объяснил Ларт, доказывая, что совершенно привязал к себе пленника.

— Вот именно: я сойду с ума от безделья! — тут же нашел, что ответить, Рехи. — Найди мне какое-нибудь дело.

— Повременим с этим. Останься. Будешь моим талисманом, который приносит удачу в кузнечном деле.

— Вот уж мне надо! А что такое талисман?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези