Читаем Голос Камня полностью

Голос Камня

Пылающий средь затухающих углей современной поэзии, автор несет в этот серый синтетический мир, основанный на лести и механическом повторении однообразных инструкций, настоящие эмоции и чувства. Каждый, открывший для себя стихотворения Сергея Владимировича, ощутит то настоящее, давно забытое тепло первой любви, проникающее в ваши сердца и наполняющее души. Также автор мастерски пишет на политические и философские темы.

Сергей Смирнов

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Голос Камня

Сергей Смирновъ


Иллюстрация Сергей Владимирович Смирнов

Автор скульптуры на обложке Огюст Роден


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Один день

По распахнутой серой глине,Треск аккордов затертых струн…Пустота шелестит…в камине.Силуэты остывших лун.В кошки-мышки играет пламя…Буквы жмутсяна край листка…Не сгореть бы, оставить память.Дым смеется в ответ,Пускай…В колыбели дитя без глазатычет пальцемв жестокий мир…Мириады бездушных масокждут чуму,чтоб устроить пир. Без труда…Молчаливым рыбампродлеваем неспешный быт,Черепаха почила с миром.Скоро сдохнет последний кит…

Невеста

Там, где ветры срываются с места,И закатные искры в крови,Вышивает рубашку седая невестаИ не смеет поднять головы.Ей противна пустая дорога,Режут душу чужие следы…Она верит, надеется, ждет у порогаОт рассвета и до темноты.Зажигает свечу у окошка,Чтобы милый не сбился с пути.В полудреме лежит, лишь услышав сапожки,Побыстрее к крыльцу подойти.Ее дети давно отдыхают,Теплым пухом им стала земля.А она все молчит и узор поправляет,Стежка к стежке ложится петля.Ее тело иссохло от боли,Алых губ жар давно уж угас…Вспоминает того, кто шептал ей с любовью:«Нет прекрасней твоих синих глаз»Там, где ветры срываются с места,И закатные искры в крови…Появились два озера цвета небесного.Не посмеешь поднять головы.

112 минут

Я готов отпустить себе пейсы,С Минарета горланить Суры.Приготовить Прасад для Кришны,Быть прилежным мадхьямой Гуру.На Купала пройти сквозь пламя,И в Байрам заколоть барашка.Заковать свою плоть в вериги…Обрезание, пусть, не страшно.Душу в жертву любому Богу,Тело снова пусть станет глиной…Я взамен попрошу немного:Сто двеннадцать минут с любимой.

Безмятежна…

Безмятежна Земля в полумраке,Пьяный ветер щекочет листву.Твои губы – кровавые макиДозу страсти отведать зовут.В легком платье из лунного света,Ты сгораешь в объятьях моих.Соловьи до утра будут петь намСеренады о вечной любви…Твое тело измученно ласкойИзвивается словно змея.На мольберт потаённые краскиРазольем ничего не боясь.Эхо звонкое стоны подхватит,Унесет, растворит в облаках…Я люблю тебя, милая Катя…Незаметно мелькнет на губах.

Дзюнко

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия