Читаем Голос одиночества полностью

Худшего ответа не могло быть. Оставалось только добавить, что деньги для него ничего не значат, что живет он скромно и вот уже несколько лет нигде не работает, так как оплакивает своего умершего сына. Этого было бы достаточно, чтобы семейный ужин закончился, не успев начаться. Хотя, возможно, мать из вежливости дождалась бы заказа, поела и без промедления попросила бы дочь вызвать такси. Она потеряла мужа, сына, родину и тем не менее работала, пока оставались силы. Как могла она понять затворничество Пола?

Теперь Кристина спрашивала себя, как ей дожить до конца этого ужина. Может, лучше пожаловаться на тошноту и удалиться восвояси? Ее мать не тот человек, на которого можно произвести впечатление китайскими поговорками, тем более такими. У Цзе никогда не смотрела на человека как на сокровище, люди и сокровища для нее – понятия из разных сфер, не имеющих друг с другом ни единой общей точки. Этому научила ее жизнь.

Мать запыхтела. Быстрый взгляд исподлобья не предвещал ничего хорошего.

– С деньгами ты дракон, без денег – земляной червь, – угрюмо пробормотала она.

– Вы правы, – кивнул Пол. Он уже понял свою ошибку и быстро взял подходящий случаю уверенно‑почтительный тон. – Поэтому спешу добавить, что доходы мои вполне достаточны.

– Хм… – хмыкнула мать, с шумом глотнув чая, и подозрительно посмотрела на Пола поверх круглых очков. Она была в традиционном красном жакете с драконами, редкие седые волосы подобраны и закреплены двумя похожими на палочки для еды заколками.

Кристина знала, как плохо сочетаются в сознании ее матери понятия «достаточно» и «деньги». Дело было даже не в непомерной жадности, просто деньги были для нее естественной основой жизни, единственным, что обеспечивало уверенность в завтрашнем дне. Только они сделали возможным для нее и дочери переезд в Гонконг, потому что с деньгами летают даже бескрылые птицы.

– Достаточно для пятерых, я имел в виду, – спешно поправился Пол, поняв, что его ответ не удовлетворил будущую тещу. – У меня дом на Ламме и ценные бумаги, на проценты от которых вполне можно жить.

У Цзе вскинула голову. Теперь она решила, что имеет дело с ловким мошенником.

– Сколько долга на вашем доме? – спросила она.

Что за наказание! Кристина безуспешно попыталась поймать взгляд Пола. Потом сделала вид, что ее это не касается, и рассеянно уставилась в меню.

– У меня совсем нет долгов, – покачал головой Пол в ответ на вопрос ее матери.

У Цзе удовлетворенно кивнула:

– Вы играете?

– Нет, – отвечал он, как будто с самого начала ждал этого вопроса.

– Совсем нет? – У Цзе подозрительно сощурилась.

– Ну… разве иногда, на скачках в Хэппи‑Вэлли или Шатин.

Мать снова кивнула. Она и сама делала ставки на скачках. И любого, кто стал бы отрицать, что хотя бы время от времени не занимается этим, сочла бы обманщиком.

– Где вы работаете? – задала мать следующий вопрос.

– Провожу исследования, – пожал плечами Пол.

– Что за исследования?

– Ну… теоретические исследования основ…

У Цзе повернулась к дочери, но та понятия не имела, к чему клонит Пол.

– Теоретические исследования основ, мама, – повторила Кристина с некоторым раздражением и снова углубилась в изучение меню.

– И вам за это платят? – возвысила голос мать.

Пол кивнул:

– Не волнуйтесь, пожалуйста. Я вполне в состоянии прокормить семью.

У Цзе продолжала мрачно смотреть на Пола:

– Но вы такой старый… и хотите быть отцом?

– Нельзя рассчитывать на то, что стебель сахарного тростника с обоих концов окажется одинаково сладким, – невозмутимо ответил Пол.

Кристина стала искать способ вразумить его и попыталась нащупать под столом его колено. К несчастью, оно оказалось слишком далеко. Однако на мать последняя поговорка произвела неожиданно благоприятное действие. У Цзе ласково улыбнулась:

– Ваш китайский безупречен. И вы так хорошо знаете наши афоризмы. Нашу кухню тоже?

– Он прекрасный повар, мама, – подала голос Кристина, радуясь возможности сменить тему.

– Да, готовлю немного, – скромно признался Пол. Он понял намек и тоже схватился за меню. – Предлагаете мне что‑нибудь выбрать?

Мать кивнула. Пол посоветовался с официанткой, потом внимательно изучил предложения сегодняшнего дня и заказал тушеную рыбу с жареными овощами, высушенных на солнце крабов из Тай‑О, пирожки с устрицами, тофу и куриные ножки.

У Цзе согласно закивала.

– Когда предполагаете жениться на моей дочери? – спросила она.

– Но, мама! – не выдержала Кристина. – Немедленно прекрати этот допрос! Я сама еще ничего не знаю.

Мать лишь неопределенно махнула рукой. Кристина не знала, стоит ли затевать спор на эту тему, мать все равно бы ее не поняла. Они пришли сюда не затем, чтобы наслаждаться едой или обществом друг друга. Пол держал экзамен на зятя, а Кристина была чем‑то вроде ассистентки. Разумеется, все уже решено. Кристина оставит ребенка, что бы там ни решила мама. Но согласие У Цзе упростит им жизнь, а это не так мало. Пока мать жива, Кристина остается дочерью, со всеми вытекающими из этого положения ограничениями и обязанностями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пробуждение дракона

Голос одиночества
Голос одиночества

Бывший журналист Пол Лейбовиц вот уже тридцать лет живет в Гонконге. У него есть подруга Кристина, и в ее любви он наконец нашел утешение после смерти своего сына Джастина. Неожиданно Кристина получает письмо от старшего брата, которого не видела почти сорок лет и считала погибшим. Брат, думая, что Кристина воплотила свою детскую мечту и стала врачом, просит о помощи: его жену поразил тяжелый недуг. Вместе с Кристиной Пол едет в отдаленную деревню за пределами Шанхая. Оказалось, что болезнь поразила не только жену брата Кристины. И Пол начинает собственное расследование, но ему все время угрожают и вставляют палки в колеса. К тому же Пол не может забыть предсказание астролога: вы жизнь заберете, вы жизнь подарите, вы жизнь потеряете… «Голос одиночества» – увлекательная вторая книга в серии «Пробуждение дракона», международного бестселлера Яна‑Филиппа Зендкера. Впервые на русском языке!

Ян-Филипп Зендкер

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза