Читаем Голос пламени полностью

После этих слов королевский маг удалился в глубине дома, а я осталась сидеть на земле, ворча на саму себя. О еде я в этот момент думала далеко не в первую очередь, для начала мне безумно хотелось принять душ и смыть с себя весь тот ужас, черный дым, пыль и уйму других неприятных вещей, которые как мне казалось, оставили липкие следы на моей коже, мерзкие отметины. Глупости конечно, но холодные струи воды действительно мне помогли, ощущение страха совсем меня покинуло, и мыслить я стала более трезво. «Вот, додумалась гладить лорда по щеке! – мысленно корила саму себя, – Глупая! Думала, он поцелует меня! Лорд поцелует свою безродную помощницу! Дочь шлюхи! Размечталась! Помнится, он протащил меня в гневе по всему замку, ударяя тело об каждый угол! Как я могла об этом забыть? Нельзя такого забывать! Еще и недовольна, что Мари нас прервала! Да ей спасибо за это надо сказать! Еще бы полезла бы целоваться к знатному лорду, совсем от приключений и страха голову потеряла! Какая же я глупая!».

– Эйра, – в комнате меня ждала Мари, и в ее взгляде только слепой бы не заметил любопытства. – Что произошло с вами в командировке? Вы оба выглядели такими всклоченными!

– Ой, – я и не знала что сказать, – Я не совсем уверена, что могу об этом распространяться, извини, но меня лорд не предупредил о том, что можно говорить, а что нет. Дело было государственное.

– Понимаю, – разочаровано проговорила девушка, но грустила она не долго, следующая ее фраза была довольно бодрой. – Пойдем скорее! Клида давно уже на стол накрыла!

За столом я лорда не встретила, и если честно одновременно и обрадовалась этому и расстроилась. После случившегося во дворе его дома мне было стыдно смотреть ему в глаза, ведь именно я была инициатором, именно я начала его гладить. Какая нелепость! Какая навязчивость! Будто продажная девка! «Яблоко от яблони, как говорится…» – всплыл голос директрисы Барвуа в моей голове, и мне стало еще противней.

После трапезы, – если можно так назвать не доеденный пирожок, – я удалилась в свою комнату, сославшись на то, что дико устала с дороги. Это отчасти было правдой, но усталость была не то чтобы с дороги, а скорее со всего путешествия в целом. Мне было необходимо остаться наедине с собой, со своими мыслями и впечатлениями. За эти несколько дней я пережила гораздо больше, чем за все семнадцать лет, как бы странно это не звучало. В моей памяти всплывало путешествие на лошади, мои болезненные ощущение и не любовь к этим благородным животным. Всплывала ярмарка и чудесный день, проведенный с лордом де Сонтом, который я по глупости сама же и испортила. Встреча с призраком и шелестом, – а ведь оба этих духа были потусторонними жителями, почему они тогда так разительно отличались внешне? – мои впечатления от всего случившегося в жутком замке, и его самого в целом.

Мне нужно было все это осмыслить и пережить. Самой. Вряд ли после этого путешествия я останусь прежней, внутри меня что-то неумолимо менялось, все события отразилось на мне по своему, и этого уже не исправить. В детстве в одной из сказок я прочла о том, что любое путешествие отражается на человеке, преображая его и делая его личность более полной и многогранной. Кажется, нечто подобное случилось и со мной.

Лежа на кровати, я глядела в потолок и перед моими глазами проплывали события, пережитые нами с лордом Брандом де Сонтом, навсегда объединившие нас. Картинки были хаотичны, не в хронологическом порядке, и как-то не заметно для меня они принесли с собой сон. Снова я стояла в том жутком зале, а «шелест» будто был еще более прозрачным, чем при встрече с магом нависал надо мной, и я чувствовала его гнев всем своим естеством.

– Понравилось увиденное, моя дорогая? – сарказмом сочился голос духа.

11 Глава

Вырваться из сна мне сразу не удалось, но отвечать на вопросы «шелеста» я не собиралась. Отчасти я ощущала себя виноватой в том, что, можно сказать, сама потакала этим встречам. Так желая ту книгу, получила ее не совсем честным способом. И каждый раз во сне подавалась на провокации, вступала в разговор с духом. Все это лишь приближало меня к «шелесту», а мне это не нужно. Нужно держаться подальше от этого призрака.

Сейчас я стояла в том же зале, – декорации никак не изменились, и даже то, что я видела, как они выглядят на самом деле, не повлияло, – и слушала шелест. Молча.

Он был и саркастичен и насмешлив, он пытался надавить и уговорить, давил на слабость и низменные людские желания, но я стоически держалась, понимая, что все, что происходит здесь сейчас – фарс. Спектакль для единственного зрителя – меня! И если я пойду у него на поводу ничего из того что он обещает не случится, а если не пойду то и угрозы он воплотить не сможет, он заперт! И, наверное, именно это вселяло в меня уверенность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Авейра

Похожие книги