– Тупая тварь! – прошипел Редферн. – Нет бы сразу догадаться! В ту же сраную ночь!
Бреннон не спросил – в какую; был слишком занят запоздалым озарением. Дабы генерал-губернаторы имперской провинции не померли с тоски среди гнусных католиков-папистов, рядом с резиденцией был разбит сад с большим павильоном. Со временем сад соединили с парком, а после революции он стал общественным достоянием вместе с павильоном. И если б комиссар полиции не был таким идиотом, то он бы сразу же после слов Лонгсдейла о неведомом ритуале помчался бы рыть носом землю в старом парке!
«У-у-у, кретин!»
Пироман натянул поводья, и экипаж встал перед павильоном. Амулет все еще рвался вперед, и комиссар расслышал тихое поскрипывание снега под чьими-то шагами. Редферн спрыгнул наземь, Натан последовал за ним.
– Вы сможете от него защититься? – шепнул комиссар.
– Не знаю, – процедил Редферн. – Зато знаю, кто сможет, – и принялся распрягать лошадь.
– А… вы… ну… – поперхнулся Бреннон, вспомнил, что это за тварь, и пробормотал: – Она же его не съест?
– Посмотрим.
В снегу пролегли глубокие следы от колес. Они вели к пышной купе бузины, над которой выступал портик с колоннами. Кельпи жадно фыркала и тянула морду вперед, видимо, чуяла добычу. Редферн вел животное в поводу, и Бреннон подумал, что этот тощий тип ни за что не удержит лошадь, если той взбредет в голову внезапно броситься. Они обогнули павильон.
Перед черным входом стояла карета, запряженная заморенным конем. Дверца была приоткрыта, и Натан увидел внутри край большого ящика. Людей рядом не оказалось, только узкие следы в снегу уходили за угол.
– Почему он тут все бросил? – пробормотал Бреннон.
– Может, ушел отлить. – Редферн хмуро уставился на ящик. – А может, он отправился искать тех, кто должен помочь ему с ящиком.
– Пошел искать? Ради бога, он бы просто приказал им притащиться сюда!
Комиссар и пироман переглянулись. На лице Редферна появилось странное выражение, похожее на затаенное удовлетворение.
– О да, – мурлыкнул он, – похоже, Лонгсдейл недолго провалялся без сознания.
– Но маньяк мог захватить и его… или не мог? – Бреннон задумался. Если мог – зачем тогда одурманивать? А если не мог? Если двуединые сущности ему неподвластны? Кельпи рядом утробно заурчала. Натан услышал шаги и вытащил из кобуры револьвер. Сухой щелчок курка в тишине прозвучал, как выстрел.
Маньяк показался из-за угла. Он шел, опустив голову, погруженный в размышления. У Бреннона заныло под ложечкой – он наконец-то увидел этого гада! Что больше всего поражало – гад был невысок, худощав до хрупкости и миниатюрен, будто…
Маньяк остановился и поднял голову. В сереющих тусклых сумерках комиссар впервые увидел его лицо.
– О боже! – прохрипел Бреннон.
Пироман залился мертвенной бледностью и отшатнулся:
– Женщина!
И упустил поводья.
Лонгсдейл стащил с одного из похитителей пальто и закутал в него Маргарет. Девушка слабо дрожала: по боку все сильнее разливалась боль от пинка, которую она на несколько минут перестала замечать, когда с консультантом приключилось… такое. Пес обеспокоенно крутился рядом, тычась носом в ее юбку.
– Идемте. Я отвезу вас к миссис ван Аллен, – предложил Лонгсдейл.
– Отвезете? На чем?
– Тут наверняка есть карета или экипаж. Они же как-то доставили меня из Кинтагела и вас – из кафе.
– Ага, – пробормотала Маргарет.
Ее мысли и чувства были поглощены тем, что она увидела прямо сейчас. Девушка дрожащими пальцами притронулась к губам. Она могла поклясться, что совсем недавно рядом с ней находился совсем, совершенно другой человек! Но как же так может быть, чтобы он всего за секунду забыл, что сделал, и настолько переменился?!
Маргарет, спотыкаясь, потащилась к лестнице следом за Лонгсдейлом. Он остановился, взял девушку на руки и понес. Мисс Шеридан прильнула к нему, но он не ответил на ее объятия, только рыжий пес нежно поурчал снизу.
«Его заколдовали, – подумала Маргарет. – Прокляли! Из-за этого он такой… такой…»
Она не нашла слов – какой, но знала, что если бы тот, другой человек остался – о, если бы он остался! Закрыв от усталости глаза, девушка снова увидела его лицо – и взгляд, печальный и нежный… Маргарет прерывисто вздохнула и слабо вскрикнула: бок разошелся пуще прежнего.
– Осталось недолго, – успокаивал ее Лонгсдейл. – Валентина вам поможет.
Они добрались до комнаты. Лонгсдейл подошел к окну, и мисс Шеридан вздрогнула: на снегу вились свежие следы. «Он здесь!» – Девушка вжалась в спасителя. Но тогда почему маньяк до сих пор…
Снаружи раздалось визгливое воющее ржание, в котором Маргарет узнала голос кельпи, и тут же грохнул выстрел.
– Энджел! – крикнула девушка. – Там Энджел! Он поймал его! Скорее! Помогите ему!
Пес недовольно зафырчал, и в этот миг до них донесся яростный возглас комиссара Бреннона. Лонгсдейл поставил Маргарет на пол, плечом вынес окно и бросился направо, куда вели следы. Пес пометался между окном и Маргарет, жалобно заскулил и наконец припал к полу у ног девушки, оскалил клыки и вздыбил шерсть.