Читаем Голоса океана полностью

Всё было таким тихим и мирным. Открытое небо, без проводов, телефонных линий или флуоресцентных вывесок. Мы слышали только птиц, а не машины и газонокосилки. Я стала представлять, как жила бы на этом острове. Починила бы одну из этих хижин и поселилась в ней с собакой, и, может быть, после этого все люди, которые когда-то здесь жили, вернулись бы один за другим, починили свои дома и снова стали жить прежней жизнью.


Незадолго до заката мы покинули Лесной остров. Туман был намного плотнее, и мы видели не больше чем на двадцать футов впереди носа шлюпки. Я не могла представить, как мы вообще доберёмся обратно, и меня вдруг накрыло паническое чувство, словно туман меня душил.

– Дыши глубже! – сказал Коди. – Не беспокойся, у меня с собой компас! Командир Компас к вашим услугам!

– Ты греби, а я буду лоцманом, – сказал он, поменявшись со мной местами. – Чуть левее – нет, не в эту сторону, моё «лево» для тебя «право»… так, теперь прямо, чуть быстрее, спокойнее, ты уходишь в сторону, так, теперь ещё чуть правее… да нет, моё «право» для тебя «лево»…

Я видела только туман, туман, туман. Туман уменьшает океан. Ты чувствуешь себя внутри маленькой сферы из дымки и воды.

– Спокойно, всё нормально, идём нужным курсом, – сказал Коди. – Вперёд!

Я гребла всё сильнее и быстрее, чтобы мы не пропали. Мы двигались вперёд и вперёд через туман, и вот Коди наконец закричал:

– Ахой! Крепость!

Вот мы и добрались до дамбы. Мы в безопасности. Всё-таки Коди кое-что соображает.

Когда мы добрались до дока, дядя Мо, Брайан и дядя Стю уже нашли какого-то рыбака с лодкой, чтобы отправиться на наши поиски.

– Где вы, чёрт побери, были, болваны вы этакие? – спросил дядя Мо.

– На Лесном острове, именно там, где и сказали, – ответил Коди.

– Этот человек сказал, что побывал там, но не видел вас ни одним глазом. Верно?

Рыбак кивнул:

– Ага, верно. Я там пробыл целый день, а вас там не было.

– Мы были там, – сказал Коди. – Исследовали остров.

Оказалось, что рыбак рассказал дяде Мо о течении в четыре узла, которое идёт между Гран-Мананом и Лесным островом, а потом достал карту и показал дяде Мо, как нас унесёт от Гран-Манана в залив Фанди, и нас, замёрзших, умирающих от голода, потопит какое-нибудь грузовое судно.

– Ну, как видишь, ничего такого не было, – сказал Коди. – Мы не потерялись, не дрейфовали, не замёрзли, не умерли от голода и не попали под грузовое судно.

– Но ведь могло быть, – сказал дядя Мо.

– Но не было же, – возразил Коди.

А я сидела и думала. Насколько же легко всё могло пойти не так, и что, если бы нас действительно унесло в залив Фанди, и что, если, что, если, что, если?..

А ещё мне интересно, почему я не задумывалась обо всём этом заранее. Возможно, потому, что не знала о течении в четыре узла и обо всём плохом, что могло случиться. Интересно, лучше ли знать обо всём плохом заранее и беспокоиться, или же лучше не знать и просто наслаждаться жизнью.

Мои мозги гоняют эти мысли туда-сюда, и меня это раздражает. Всё, не буду больше об этом думать.

Глава 20

Малыш


Софи нравится всё исследовать, так что мы повсюду суём свой нос, и нам даже удалось достаточно надолго отделаться от Брайана, чтобы дойти на вёслах до Лесного острова. Когда мы были в заброшенном доме, она подбирала каждую мелочь, которую мы видели, словно даже любой мусор – это сокровище или улика.

– Как думаешь, кто этим владел? – спрашивала она и: – Как думаешь, почему они ушли?

Она ткнула пальцем в стену и сказала:

– Я бы могла здесь жить, если бы пришлось.

Позже, когда мы исследовали центр острова, мне показалось, словно вокруг нас кружатся привидения. Привидения женщины и ребёнка следовали за нами через лес, и я всё спрашивал Софи, видит ли она их, но она не видела.

Она сказала:

– Я не верю в привидений. Мне кажется, они все у тебя в голове.

Мы шли всё дальше по мху. Я в конце концов набрался смелости и сказал:

– Софи, можно тебя спросить о твоих родителях?

– Конечно, – сказала она.

– Что с ними на самом деле случилось?

Она не остановилась, не колебалась, даже не задумалась ни на мгновение. Словно они с дядей Доком отрепетировали один и тот же ответ. Она сказала:

– С ними ничего не случилось. Они вернулись в Кентукки…

– Не с этими, – сказал я. – С другими…

– Мои родители вернулись в Кентукки, – сказала она. – Давай наперегонки до этого камня?

И она побежала вперёд.

Да что с ней такое?

Когда мы добежали до камня, она стала рассказывать о малыше, которого она знает. Этот малыш сменил много разных мест жительства.

– Как много? – спросил я.

– Много, очень-очень много. Некоторые были не очень приятными.

– А где же были родители малыша?

– Где-то ещё. Так что малышу приходилось жить с другими людьми. Они на самом деле не хотели этого малыша. Малыш всегда мешался. А хочешь теперь добежать вон туда, до кривого дерева?


Когда мы вернулись, мой отец устроил настоящую истерику по поводу того, что мы безответственные, что нас могло в океан унести, и прочее подобное. Он вообще никогда меня не хвалит. Я уже бесился, но тут Софи дёрнула меня за руку и шепнула:

– Он хотя бы беспокоится за тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги