Читаем Голоса океана полностью

Он предложил мне похлёбку из морепродуктов, и жареный лук, и сэндвичи с салатом из омаров, и картофельный салат, и два разных чизкейка, и морковный пирог, и банановый хлеб. Я съела, что смогла, но потом всё полезло из меня обратно.

– Может быть, у тебя грипп, – сказал дядя Док и отвёл меня обратно на парусник.

Я немного поспала и проснулась, когда вернулись Брайан и Коди.

– Надеюсь, это был не наш последний ужин, – сказал Брайан.

– Заткнись! – закричал Коди. – Как же ты умеешь портить настроение. Почему ты всегда ждёшь худшего? Ты что пытаешься сделать, сглазить наше путешествие?

– Мне было бы куда лучше, если бы команда этого судна действительно знала, что делает, – презрительно сказал Брайан.

– Ты тоже часть команды, тупоголовый остолоп…

– Я не тупоголовый остолоп – ты сам такой!


Наша корабельная семья становится всё более нервной. Мы готовы к отплытию, но при этом начинаем задумываться о проблемах, которые могут нас ждать. Слишком много думать – плохо. Надо просто двигаться!

Глава 22

Бомпи и пастор


У меня уже голова кругом. Мы всё ещё здесь, на Гран-Манане, и нам надо ещё что-то починить на «Страннике». Этот парусник вообще мореходен?

Вчера я увидел, как дядя Док и Фрэнк сидят на берегу и тихо о чём-то разговаривают. Увидев меня, дядя Док сказал Фрэнку: «Тс-с, хватит об этом». Он помахал рукой, словно разгоняя мух.

– В чём дело, Коди?

Они явно не хотели, чтобы я слышал, о чём они говорят.

Вот ещё одна странность: когда я сегодня вечером вернулся на лодку и спустился в трюм, мой отец лежал на своей койке и плакал. Плакал! По его лицу текли слёзы.

– Что-то случилось? – спросил я.

Он даже лица не вытер. Просто ответил:

– Нет. Ничего не случилось. Всё как обычно.

Больше ничего он не сказал.

Я никогда, никогда, никогда за всю свою жизнь не видел, чтобы отец плакал. Однажды, когда мне было лет восемь, и я пришёл домой плачущим, потому что упал с велосипеда, он сказал: «Хватит! Тебе незачем об этом плакать!» А когда я не перестал плакать, он взбесился: «Хватит! Хватит! Хватит! – Он вытащил ремень из брюк и замахнулся на меня. – Хочешь настоящего повода поплакать? Ну я сейчас тебе его дам…»

Мама вышла на цыпочках к заднему крыльцу и, увидев ремень, попыталась его перехватить, но мой отец сильный человек, он выхватил ремень у неё и ударил её прямо по голой руке. А потом швырнул его на пол и выбежал на улицу.

Больше я перед ним не плачу.


Софи рассказала историю о том, как Бомпи крестили. Вот как это было.

Бомпи был подростком, его никогда не крестили, но его мама решила, что ему очень-очень-очень надо покреститься, и договорилась с местным пастором, чтобы тот крестил его в реке Огайо.

Бомпи и пастор не очень ладили, потому что Бомпи встречался с дочкой пастора и слишком часто приводил её домой поздно. Бомпи не очень-то нравилась идея, что этот пастор окунёт его с головой в воду реки.

И вот настал день, Бомпи пошёл к реке со своей семьёй, а там уже пастор, и он улыбается Бомпи широкой, деланой улыбкой, и вот настало время Бомпи окунаться, и пастор погрузил его в грязную воду и держал там. И держал. И ещё держал. Бомпи уже нечем было дышать, так что он начал пинать пастора, а потом укусил его за руку, которой тот зажимал Бомпи рот.

Пастор закричал, и Бомпи выплыл на поверхность.

– Ну? – спросил Брайан. – И что же сделал отец Бомпи?

Софи ответила:

– Ну, отстегал его ремнём за то, что он укусил пастора.

– А мама? – спросил я. – Дала ему яблочного пирога?

– Да, так и было, – сказала Софи.


Отец сегодня снова плакал.

– Что-то не так? – спросил я его.

– Нет, – сказал он. – Всё так. Всё как обычно.


Я вспомнил ещё кое-что насчёт истории о крещении Бомпи, которую вчера рассказала Софи. Когда она закончила, Брайан спросил:

– Пап, ты когда-нибудь слышал раньше эту историю?

– Нет, – сказал дядя Стю, – что-то не припоминаю.

Брайан надулся от важности, словно только что проглотил арбуз. Дядя Док сказал:

– И я тоже…

– Вот как! – сказал Брайан.

Дядя Док перебил его:

– Но вот рассказ про поезд и реку показался знакомым, ага. По-моему, я когда-то раньше его слышал.

Мне показалось, что Брайан сейчас подавится воображаемым арбузом.

Дядя Стю сказал:

– А вот я не слышал. Ни одного из них не слышал…

– Может, ты забыл? – спросил дядя Док.

– Я ничего не забываю!

– Может, Бомпи тебе просто их не рассказывал? – спросил дядя Док.

– Почему это тебе он рассказывал что-то, а мне нет? – Дядя Стю побагровел. – Мо? – спросил он. – А ты эту историю раньше слышал?

– Нет, – сказал мой папа.

– Вот, видишь? – спросил дядя Стю.

– Но, – добавил папа, – рассказ про машину в реке показался каким-то знакомым.

– Мне вообще никто ничего не рассказывает! – возмутился дядя Стю.

Всё это время Софи просто сидела и жонглировала пакетами крендельков.

В пути

Глава 23

Вж-ж-ж


Море, море, море!

Вчера днём Коди бегом пронёсся по доку и сказал:

– Дядя Док говорит, что время пришло. Собирай вещи. Мы отплываем.

– То есть сейчас? – спросила я. – Прямо сию минуту?

– Ага! – Он широко-широко улыбался. – Вот и всё, Софи!

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги