Читаем Головоломка полностью

Нолли прерывисто рыдала, то и дело засовывая в рот крошечный кулачок. Делия скинула с себя промокшую футболку, надела первую попавшуюся под руку одежку и подняла племянницу из кроватки. Девочка была мокрой, а запасные подгузники остались внизу в коробке.

В кухне.

В его доме - ребенок! Джонатан схватился за край раковины и нашел в себе силы подняться на ноги, не обращая внимания на жуткую боль в голове и тошноту.

Так вот почему витавший здесь запах показался ему до боли знакомым. Так пахли молоко, детский крем, тальк и та жидкость, которой Линда обрабатывала бутылочки. И почему он не сразу распознал этот ни с чем не сравнимый аромат?

Когда Джонатан вернулся с похорон в тот страшный день, ему показалось, что этим ароматом переполнен весь дом... Прошли долгие месяцы, прежде чем ему удалось отделаться от навязчивого, сводящего с ума запаха ребенка. В какой-то момент он даже был готов переехать в другое место, но осознал, что это не помогло бы.

Запах жил в нем самом, в реальности же его давно не существовало. Это был призрак утраченной семьи, который - он прекрасно знал это должен теперь являться ему до скончания дней.

Где, черт возьми, пропадает этот Александр? подумал Джонатан и, почувствовав, что пол уплывает из-под ног, что стены плавно качаются, крепко вцепился в край раковины, намереваясь во что бы то ни стало не потерять сознание. Когда темные круги исчезли, он осторожно открыл глаза и увидел перед собой сосредоточенно озабоченное лицо человека в форме полицейского.

- Слава Богу! - Джонатан глубоко вздохнул. Безумно рад вашему приезду. В моем доме находится сумасшедшая женщина. Она ударила меня клюшкой для игры в гольф.

- Почему бы вам ни присесть, сэр? Скорая прибудет через какую-нибудь пару минут. - Джонатана не пришлось уговаривать. Он с превеликим удовольствием опустился на ближайший стул. Промокший насквозь халат неприятно хлюпнул под ним и прилип к телу.

- Думаю, мы могли бы начать беседовать, - предложил офицер. - Нам положено опрашивать всех участников любых происшествий, когда нас вызывают.

Джонатан недовольно фыркнул, но не стал спорить.

- Брендли, меня зовут Джонатан Брендли.

Полицейский сделал пометку в блокноте.

- Ваш адрес?

- Грин Эппл-стрит, тридцать девять, - устало ответил Джонатан.

- Простите, сэр. Но это адрес, по которому мы приехали сюда...

- Верно. Я, Джонатан Брендли, проживаю именно в этом доме, - четко, медленно и спокойно ответил Джонатан.

Коп опять пометил что-то в блокноте и обернулся на стук входной двери.

- Приехали врачи. Нам придется прервать беседу, сэр. Продолжим позже. - Полицейский разговаривал с допрашиваемым осторожно и чересчур вежливо, явно считая, что перед ним выживший из ума.

Джонатан хотел сообщить, что работает в Первой коллегии адвокатов Сиэтла, что вернулся сегодня ночью из Хьюстона по завершении прогремевшего на всю страну судебного разбирательства. Но в голове стучало, а тошнота сдавливала горло. Все разъяснения и разговоры следует отложить до лучших времен, решил он, представляя себе на мгновение, с каким упоением выпроводит отсюда эту чокнутую леди с ребенком и шавкой.

- Будьте любезны, расскажите, что произошло, мисс. - Полицейский смотрел на нее бесстрастным взглядом, а Делия пыталась поменять подгузник Нолли отказывавшимися слушаться пальцами.

Ей не стоило волноваться, ведь она не совершила ничего противозаконного, но руки дрожали, а язык еле двигался. Коп, видя ее состояние, помогал ей, задавая наводящие вопросы.

Так, запинаясь и нервничая, она поведала ему о том, что случилось.

- Мистер Брендли утверждает, вы ударили его клюшкой для гольфа, сообщил офицер.

- Это ложь! - воскликнула Делия. Ее взгляд упал на стоявшую в углу клюшку, и к щекам прилила кровь. - Вы сказали, Брендли? Это его имя?

- Джонатан Брендли. По крайней мере, так он себя называет. У него ужасная рана на лбу. Полицейский поморщился.

- Я знаю, видела. - Делия взяла Нолли на руки и прижала к груди. Думаю, он ударился об угол стола, когда падал. Я была наверху, но по звукам могу предположить, что этот человек наступил на болонку, потерял равновесие... Не пойму только, что ему понадобилось в холодильнике.

- Наверное, вы удивитесь, но многие люди хранят свои драгоценности именно в холодильниках. К сожалению, грабителям об этом известно. Хотя мистер Брендли утверждает, что живет здесь.

- Мне он сказал то же самое. Но это не правда.

Я снимаю этот дом у некоего мистера Клэра. Он уехал в Бразилию на летние каникулы и пожелал, чтобы кто-нибудь присматривал за домом, а также ухаживал за его собакой и растениями. - Нолли жалобно захныкала, уткнувшись в плечо Делии, и она принялась покачивать малышку, продолжая беседу. Вероятно, у этого человека сотрясение мозга, и он не дает отчет своим словам.

- Возможно, - согласился полицейский. - Но следов взлома мы не обнаружили. Надеюсь, вы позволите спросить... Быть может, между вами существует любовная связь?

Делия вытаращила глаза и приоткрыла от неожиданности рот.

- О чем это вы?

- Понимаете, любовники нередко ссорятся...

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза