— Спрячь эту штуку, приятель, — сказал мужчина в купальном халате.
— Как вас зовут? — спросил Мейер.
— Вас интересует настоящая фамилия или псевдоним?
— И то, и другое.
— Вообще-то я зовусь Сид Лефковитц. Но на подмостках я пользуюсь именем Сид Лефф. Короче, благозвучнее и ритмичней.
— На каких подмостках?
— На эстраде, приятель.
— Вы музыкант?
— Да. Я классно играю на гитаре.
— Как же к вам обращаться?
— Как вам больше нравится. Я не привередлив, приятель. Шпарьте так, без подготовки.
— Мистер Лефф, вы не слышали никаких выстрелов из комнаты напротив?
— Выстрелов? Так вот что это было!
— Вы их слышали?
— Я слышал что-то подобное, но не обратил внимания. Я работал в этот момент над «Струнными».
— Над чем?
— "Симфонией для двенадцати струнных инструментов". Только не поймите превратно. Это никакая не эстрадная музыка, это джазовая симфония для трех гитар, шести скрипок, двух контрабасов и пианино. То, что я включил пианино, — это, конечно, вольность. Но, черт побери, если бы не было струн и деки, то не было бы и пианино, так ведь?
— Вы пытались что-нибудь разузнать о выстрелах?
— Нет. Я решил, что это автомобильные выхлопы. Здесь все время ездят грузовики. Срезают дорогу на парковую магистраль через эту улицу. Ужасно шумно в этой хибаре. Думаю сваливать отсюда. Как можно сосредоточиться в таком грохоте, а, приятель?
— А на того, кто живет в этой квартире, вы случайно не обратили внимания?
— Вы имеете в виду этого парня с грязевым насосом?
— С чем, с чем?
— С грязевым насосом. Ну, тромбоном. Какой-то мужик вышел оттуда с футляром для тромбона под мышкой.
— У него что-нибудь еще было в руках?
— Нет, только тромбон.
— Вы видели сам инструмент?
— Я видел футляр. Человек ведь не станет таскаться с пустым футляром от тромбона, правда? Это ведь все равно что носить гитару без струн, приятель.
— Вы говорили с ним?
— Так, перебросились двумя словами, — сказал Лефковитц. — Дверь была открыта, когда он проходил. Я заметил футляр, ну и покалякал с ним немного. Он шел халтурить на свадьбу.
— Халтурить?
— Ну да! Подрабатывать. Я ведь сказал вам: парень играет на тромбоне.
— Как он выглядел?
— Высокий мужик со сломанным носом. Темные волосы и темные глаза.
Курил сигару.
— Ты понял, кто это, Мейер? — спросил О'Брайен. — Судя по описанию в деле, похоже, это был наш подопечный. — Он снова повернулся к Лефковитцу. — У него есть шрам рядом с правым глазом?
— Я не приглядывался, — ответил Лефковитц. — Может и есть, почем я знаю.
— А почему вы решили, что он шел на свадьбу?
— Он сам сказал. Сказал, что идет халтурить на свадьбу.
— Он сказал, что будет играть на свадьбе на тромбоне? Он именно так сказал?
— Нет. Он сказал, что идет на свадьбу. Но на кой человеку брать с собой на свадьбу тромбон, если он не собирается играть на нем?
— В какое это было время?
— Представления не имею. Что-то около пяти, я полагаю.
— Ну ладно. Большое спасибо, мистер Лефковитц.
— И от меня, — сказал Лефковитц.
— Что?
— Вам почтение. — Он закрыл дверь.
— Ну, и что ты теперь думаешь? — спросил О'Брайен.
— Ты в первой комнате видел ружье?
— Нет.
— А Лефковитц утверждает, что у нашего приятеля не было в руках ничего, кроме футляра от тромбона. Итак?
— Я вперед тебя догадался, — сказал О'Брайен. — В этом футляре нет никакого тромбона. В нем ружье.
— Угу.
— А раз в нем ружье, то ясно, как дважды два, что если он и будет играть на свадьбе, то никак не на тромбоне.
— Все верно.
— А единственная свадьба сегодня, о которой я знаю, — это свадьба сестры Кареллы.
— Все верно.
— Поэтому давай отправимся туда.
— А может ли человек явиться на банкет с ружьем под мышкой? Ружье ведь не спрячешь так легко. Особенно после того, как ты уже вытащил его из футляра для тромбона, — сказал Мейер — Ну и что?
— А то, что вряд ли он отправился на саму свадьбу. Я думаю, что, скорее всего, он приглядел какое-то место поблизости. Точно так же, как он нашел место поблизости от фотоателье.
— И что это за место? — спросил О'Брайен.
— Не имею ни малейшего представления, — сказал Мейер. — Но как ты полагаешь, сколько мужчин ходят по улице с футлярами от тромбона?
— Вы действительно потрясающе работаете, ребята! — восхищенно сказал Пуллен.