Читаем Головоломка полностью

— Что-нибудь еще?

— Господи, вам вообще повезло, что вы тут не омлет нашли.

Он захлопнул свой саквояж, выпрямился и обратился к полицейским:

— Я закончил. Можете с ним делать, что хотите.

— Спасибо, Эл, — кивнул Уиллис.

— Не за что, — пожал плечами медэксперт и ушел.

Тело теперь лежало на спине. Дженеро посмотрел на разбитый череп и отвернулся. Держа руки в карманах фартука, подошел Деннисон, консьерж. Он взглянул на окровавленное лицо парня и кивнул:

— Этот из 5-й "С".

— Как его зовут?

— Скотт.

— Это имя или фамилия?

— Фамилия. У меня где-то записано его имя. Я записываю имена всех жильцов. Найти?

— Да, пожалуйста.

— Сейчас.

— Окно разбито там? — спросил Уиллис. — В квартире 5 "С"?

— Да, там, — ответил Деннисон.

* * *

На столе Артура Брауна зазвонил телефон. Он поднял трубку, зажал ее между плечом и подбородком:

— Восемьдесят седьмой участок. Детектив Браун, — и посмотрел через затертую перекладину туда, где патрульный вел задержанного в наручниках.

— Вы детектив? — спросил женский голос в трубке.

— Да, мэм. Детектив Браун.

— Я хочу заявить о пропаже человека.

— Да, мэм, одну секунду.

Браун выдвинул ящик стола, достал оттуда ключ от камеры для задержанных с деревянным кругляшом вместо брелка и бросил его патрульному. Тот не поймал. Задержанный засмеялся. Патрульный подобрал ключ, подвел задержанного к камере, открыл решетчатую дверь и втолкнул его вовнутрь.

— Аккуратнее! — огрызнулся тот.

Патрульный молча запер дверь, подошел к столу Брауна и присел на край. Сдвинув фуражку на лоб, он зажег сигарету. Браун говорил по телефону.

— Так. Представьтесь, пожалуйста, мэм.

— Мэри Эллингэм. Миссис Дональд Эллингам.

— По буквам, пожалуйста.

— Э-Л-Л…

— Так.

— И-Н-Г-Э-М.

— Ваш адрес, миссис Эллингэм?

— Северная Тринити-стрит, 742.

— Понятно. Кто пропал, миссис Эллингэм?

— Мой муж.

— Это его полное имя? Дональд Эллингэм?

— Да. Хотя нет. Дональд Э. Эллингэм. Эдвард.

— Понял, мэм. Когда он пропал?

— В прошлую пятницу была неделя.

— Раньше такое случалось, миссис Эллингэм?

— Нет, никогда.

— Он никогда не исчезал раньше? По необъяснимой причине?

— Никогда.

— И вы говорите, что его нет с… секундочку… с пятницы, 9-го числа?

— Да.

— Он был на работе в понедельник 12-го?

— Нет.

— Вы звонили ему на работу?

— Да, звонила.

— И его там не было?

— Его там не было всю неделю.

— Почему вы только сегодня заявили, миссис Эллингэм?

— Я хотела дать ему шанс самому вернуться. Я все время отодвигала срок, вы понимаете? Сначала я думала позвонить вам через несколько дней, потом получилась неделя, потом я дала ему еще день, суббота прошла, и… вот я решила к вам обратиться.

— Ваш муж пьет, миссис Эллингэм?

— Нет, То есть, он, конечно, может выпить, но не злоупотребляет. Он не алкоголик, если вы это имеете в виду.

— Замечали ли вы у него интерес… э-э… к другим женщинам?

— Нет.

— Я хочу сказать, миссис Эллингэм…

— Да, я понимаю. Я не думаю, что он ушел к другой женщине, нет.

— У вас есть какие-то предположения, миссис Эллингэм?

— Как бы он не попал под машину.

— Вы справлялись в больницах?

— Да. Его нигде нет.

— Но вы все равно боитесь, что он попал в аварию?

— Может, он лежит где-нибудь мертвый, — в трубке послышались всхлипывания.

Браун молчал. Он посмотрел на патрульного.

— Миссис Эллингэм?

— Да.

— Я постараюсь подъехать к вам сегодня попозже. Мне нужна будет информация для службы розыска пропавших. Вы будете дома?

— Да.

— Мне сначала позвонить?

— Нет, я весь день буду у себя.

— Отлично. Тогда до встречи. Если что-нибудь узнаете…

— Да, я позвоню вам.

— До свидания, миссис Эллингэм. — Браун повесил трубку.

— У нее муж пропал, — объяснил он патрульному.

— Вышел за батоном год назад, как водится? — покачал головой тот.

— У-гу. Больше не появлялся.

Браун махнул головой в сторону камеры для задержанных:

— Кто этот подарочек?

— Взял с поличным на взломе на углу Пятой и Фридландер. На пожарной лестнице на 4-м этаже. Выломал окно и как раз забирался.

— Инструменты при нем?

— У-гу. Там, на скамейке.

— Давай-ка их сюда.

Патрульный вышел в коридор. Браун приблизился к камере. Задержанный смотрел на него.

— Как тебя зовут? — спросил детектив.

— А тебя?

— Детектив Артур Браун.

— Очень приятно, — поклонился задержанный.

— Мне тоже, — холодно произнес Браун, — ну, так как тебя зовут?

— Фредерик Спаэт.

Патрульный принес кожаную черную сумку. Содержимое не вызывало сомнений — ручная дрель и к ней сверла разных размеров, фомка, полный набор отмычек, несколько пробойников и заготовок ключей, пара кусачек, ножовка, пара матерчатых коричневых перчаток, раскладывающийся на три части ломик.

Браун оглядел инструменты и ничего не сказал.

— Я плотник, — пустился в объяснения Спаэт.

Браун повернулся к патрульному.

— Кто-нибудь был в квартире, Симмз?

— Никого.

— Спаэт, — обратился к домушнику Браун, — Мы обвиняем тебя в краже со взломом третьей степени, — то есть в уголовном преступлении. А также мы обвиняем тебя в хранении воровских инструментов, то есть в юридически наказуемом проступке класса "А". Уведи его, Симмз.

— Я требую адвоката, — заявил Спаэт.

— Он будет тебе назначен, — бесстрастно ответил Браун.

— Я требую его сейчас, до ареста.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже