Читаем Головоломка полностью

— Если хотите меня допрашивать, зовите адвоката.

— Ну, что вы скажете, мистер Сэрли? Вы все еще хотите выдвинуть обвинение? — поинтересовался полицейский.

— Когда мне надо будет явиться в суд?

— Дела о проституции, обычно, слушаются немедленно. Их десятки каждый день. Я думаю, завтра утром.

— У меня дела завтра утром. Я, собственно, для этого и приехал.

— Ну, тогда… — Капек пожал плечами.

— Но нельзя же их так просто отпустить?! — возмутился Сэрли.

— А почему? — поинтересовалась Салли. — Мы тебе что-нибудь сделали?

— Вы глубоко меня оскорбили, девушка.

— Как? — подключилась Ребекка.

— Попросите их уйти, пожалуйста.

— Вы решили не предъявлять им обвинения?

— Да, это мое решение.

— Кыш отсюда! — сказал Калек девицам. — И не суйте свои задницы в этот отель, а то в следующий раз не отмажетесь!

Девушки не проронили ни слова. Салли подождала, пока Ребекка спрячет сигареты в сумочку, и они обе выскользнули из дежурки.

Сэрли выглядел несколько ошеломленным. Он смотрел прямо перед собой. Потом покачал головой и сказал:

— Когда они такое предлагают, когда они думают, что мужчине нужно две женщины, то наверняка считают, что он не справится и с одной.

Сэрли снова покачал головой, встал, надел шляпу и вышел из комнаты. Патрульный взмахом дубинки попрощался с Капеком и вразвалку покинул дежурку.

Капек вздохнул и вернулся к папке с надписью «Образ действия».

* * *

Последнее место жительства Бернарда Голденталя находилось на Северной Стороне, в районе складов, примыкающем к реке Харб. Дом, в котором он жил, был зажат между двумя колоссальными сооружениями, грозившими раздавить его. Улица уже опустела. Движение в воскресенье слабое. Даже буксиры на реке, казалось, застыли. Карелла и Браун вошли в дом, осмотрели почтовые ящики — имя было только на одном из них, но другое, не Голденталь. Они поднялись на третий этаж, где в квартире 3 "А", считалось, жил Голденталь. Никаких звуков через дверь не было слышно. Карелла кивнул Брауну, и тот постучал.

— Кто там? — донесся из-за двери мужской голос.

— Мистер Голденталь? — спросил Браун.

— Нет, — ответил мужчина. — Кто спрашивает?

Браун оглянулся на Кареллу. Тот кивнул.

— Полиция. Откройте, пожалуйста.

За дверью послышался шорох. Карелла расстегнул плащ и взялся за рукоять револьвера. Дверь открылась. В проеме стоял мужчина лет сорока, ростом с Кареллу, но мощнее. Черные волосы торчат пучками, как сорняки в саду. Карие глаза вопросительно оглядывают полицейских, густые черные брови изогнулись. Он абсолютно не соответствовал словесному портрету Голденталя.

— Да? — произнес человек. — В чем дело?

— Мы ищем Бернарда Голденталя, — сказал Браун, — он здесь проживает?

— Нет, к сожалению, — ответил человек. — Он здесь не живет.

Тон его был мягок, так говорят взрослые с детьми или со стариками, как бы стараясь приуменьшить свое физическое превосходство.

— По нашим данным, он живет здесь, — вступил Карелла.

— Нет, к сожалению. Его здесь нет. Жил когда-то, но съехал.

— Как вас зовут? — спросил Карелла. Его плащ все еще был расстегнут. Рука слегка касалась кобуры.

— Герберт Гросс.

— Вы позволите войти, мистер Гросс?

— Зачем?

— Чтобы убедиться, что Голденталя здесь нет.

— Я ведь сказал, что его нет.

— Позвольте нам самим посмотреть, — сказал Браун.

— Ну, я не знаю… я бы не хотел никого впускать, — не сдавался Гросс.

— Голденталь опасный рецидивист, — объяснил Карелла, — мы разыскиваем его в связи с недавним преступлением. По нашим данным, его последний адрес: Форрестер, 911, квартира 3 "А". Это — Форрестер, 911, квартира 3 "А", и мы хотим войти и проверить, верная ли у нас информация.

— Ваша информация неверная, — покачал головой Гросс, — она устарела.

— Нет, это недавняя информация.

— Насколько недавняя?

— Меньше трех месяцев.

— А я здесь живу уже два месяца, значит, он съехал еще раньше.

— Вы нас впустите, мистер Гросс?

— Нет, не думаю.

— Почему?

— Мне не хочется, чтобы полицейские сюда врывались в воскресенье, вот и все.

— Там у вас кто-нибудь есть?

— А вам какое дело?

— Слушайте, мистер Гросс, — решил зайти с другого конца Браун. — Мы можем вернуться с ордером, если это вас устраивает. Но зачем терять время? Помогите нам.

— Почему я должен вам помогать?

— А почему бы и нет? — спросил Карелла, — вы что-нибудь прячете?

— Ничего не прячу.

— Тогда в чем дело?

— Извините, — сказал Гросс и захлопнул дверь. Полицейские услышали щелчок запираемого замка.

Два детектива стояли в коридоре и молча обдумывали свои дальнейшие действия. Возможно, вооруженный Голденталь находился в квартире. В этом случае он был уже наготове и немедленно открыл бы пальбу, вздумай они выбить дверь. А возможно, информация секции опознаний действительно устарела, Голденталь на самом деле съехал с квартиры более двух месяцев назад, В этом случае Гросс получал прекрасную возможность возбудить против них дело, если они попытаются ворваться вовнутрь. Обвинение в незаконных методах следствия обеспечено.

— Ну, что думаешь? — прошептал Браун.

— В бакалейной лавке их было двое, — так же шепотом ответил Карелла. — Может, этот второй — Гросс?

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже