Читаем Головоломка полностью

— Бог его знает. Может, играет. Несколько лет кололся, а потом завязал. Я таких всего пару человек знаю. Тусовался когда-то с компанией. Они себя звали «Испанские рыцари» или что-то в этом роде. Их все здесь знали, они часто махались с другой бандой, не помню, как она называлась, с другого конца парка. Пепе мощно кололся, но бросил. По-моему, он лечился в Лексингтоне. А может, его повязали и засадили, и он там бросил, не знаю. Но с иглы соскочил, это точно, — она пожала плечами. — Все равно фрайер.

— Давно его видела?

— Недавно. Он тут часто крутится. Все время сидит у кого-нибудь на крыльце. Пацанам что-то травит. Большой человек. Козел исправившийся! — Бланка фыркнула.

— Сегодня видела его?

— Нет, я только что пришла. С клиентом всю ночь занималась.

— Где его искать?

— Пепе или клиента? — Бланка улыбнулась.

— Пепе, — без улыбки ответил Дельгадо.

— На Эйнсли есть биллиардная. Он там часто бывает.

— Давай на минуту вернемся к Хуэрте.

— Зачем? — Бланка отвернулась, разглядывая автобус, громыхающий по авеню. Казалось, ее очаровали сизые клубы, вырывающиеся из выхлопной трубы.

— Мы мало о нем поговорили.

— Я его почти не знаю.

— Посмотри на меня.

Бланка резко повернула голову.

— Я тебе сказала, я не стучу. Ничего не скажу о Хосе Хуэрте.

— Почему? Он во что-то влез?

— Отстань.

— Наркотики?

— Отстань.

— Да или нет, Бланка. Я ведь знаю, где ты живешь, поставлю у твоей двери топтуна, он все равно узнает. Расскажи о Хосе Хуэрте.

— Ну, да! Да!

— Я думал, он занимается недвижимостью.

— Занимается. У него есть акр земли в Мексике, он там сеет травку.

— Сильные препараты тоже возит?

— Нет, только травку.

— Его партнер об этом знает?

— Я не знаю, что его партнер знает, а что нет. Я не его партнер. Иди и спроси партнера.

— Может, и пойду, — сказал Дельгадо, — когда поговорю с братом.

— Ты идешь к Пепе?

— Да.

— Скажи ему, он должен мне пять долларов.

— За что?

— А как ты думаешь?

* * *

Уиллис вышел из телефонной будки, Дженеро ждал его на тротуаре.

— Что они сказали?

— Еще ничего. У них полно другой работы.

— Так как же мы узнаем, травка это или гашиш? — возмутился Дженеро.

— Подождем. Сказали позвонить им через полчасика.

— Меня воротит от этой лаборатории!

— Да, а что прикажешь делать? — Уиллис пожал плечами. — У каждого свой крест.

Дело было в том, что Уиллиса уже воротило от Дженеро. Они оформили и отправили в лабораторию пластиковую сумку с гашишем и марихуаной и попросили побыстрее провести анализ. Но лаборатория захлебывалась в таких просьбах каждый день. Ни один следователь не мог определить наверняка тип наркотика без анализа. Уиллис был согласен подождать заключения, Дженеро рвался позвонить в лабораторию и узнать, что происходит. И вот без двадцати четыре они знали, что происходит: ничего. Дженеро надулся, а Уиллис мечтал поскорее попасть домой и рассказать матери, как трудно быть полицейским в этом городе.

Они находились сейчас не в самом шикарном районе Квартала — ему недоставало особой изысканности Левого берега. Но и эта часть тоже могла похвастаться многоэтажными доходными домами, многочисленными магазинами, театрами, ресторанами. Кэрриер-авеню, 3541 оказался домом из бурого камня. На одном из почтовых ящиков в холле, сыщики нашли табличку с надписью «Роберт Хэмлинг». Уиллис позвонил в 22-ю квартиру. Ответное гудение электронного запора раздалось почти мгновенно. Дженеро открыл дверь, и оба детектива вошли в тускло освещенное помещение цокольного этажа. Лестничный пролет виднелся прямо перед ними. Здание пропиталось запахом лизоля. Они поднялись на третий этаж, нашли 22-ю квартиру, прислушались и, ничего не услышав, постучали в дверь.

— Бобби? — спросил женский голос.

— Полиция, — ответил Уиллис.

— Что вы хотите? — спросила девушка.

— Откройте дверь.

В квартире все стихло. Полицейские прислушались. Они поняли, что Роберта Хэмлинга в квартире не было, раз девушка спросила: «Бобби?» Но кто лучше полицейских знает, что нет на свете создания опаснее женщины? Детективы настороженно ждали. Плащи расстегнуты, револьверы под рукой. Дверь, наконец, распахнулась, и в проеме показалась молоденькая девушка, одетая в свободные брюки и футболку. К ее круглому лицу с голубыми глазами очень шли каштановые волосы.

— Что вы хотите? — повторила она.

Девушка казалась очень испуганной и напряженной. Одной рукой она держалась за ручку двери, другой стягивала ворот футболки.

— Мы ищем Роберта Хэмлинга, — сказал Уиллис. — Он здесь живет?

— Да, — робко ответила она.

— Он дома?

— Нет.

— Когда он придет?

— Не знаю.

— Как ваше имя, мисс? — спросил Дженеро.

— Соня.

— Соня?..

— Соня Соболева.

— Сколько вам лет, Соня?

— Восемнадцать.

— Вы здесь живете?

— Нет.

— А где?

— В Риверхед.

— Что вы здесь делаете?

— Жду Бобби. Он мой знакомый.

— Когда он ушел?

— Не знаю.

— Тогда как вы сюда попали?

— У меня есть ключ.

— Позвольте нам войти и подождать вместе с вами.

— Ради Бога, — сказала она и пожала плечами, — входите, если хотите.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже