Читаем Головоломка полностью

— Алло, — сказал голос. — Кто? Простите, мистер Карелла, но он спит. Вы не могли бы позвонить немного попозже? Кто говорит? Кристин Максуэлл. — Голос помедлил. — Нет, я не думаю, что его нужно будить прямо сейчас. Когда он проснется, он сам вам…

Кристин снова замолчала. Коттон присел в кровати. Она стояла обнаженной, прижав к уху черную телефонную трубку; на фоне ее тела копна белокурых волос, отброшенных со лба, казалась еще светлее. В восхищении он залюбовался ею: тонкими пальчиками, обхватившими телефонную трубку, плавным изгибом руки, длинным, стройным телом. Брови се сейчас были нахмурены, в голубых глазах замешательство.

— Ну так, — сказала она, — почему же вы сразу не сообщили, что вы из полиции? Одну минуту, я посмотрю, может быть, он…

— Я не сплю, — проворчал Хейз с кровати.

— Минуточку, — сказала Кристин. — Сейчас он подойдет. — Она прикрыла трубку ладонью. — Это какой-то Стив Карелла. Он говорит, что он из восемьдесят седьмого отделения.

— Так оно и есть, — сказал Хейз, идя к телефону.

— Это значит, что тебе придется идти сегодня на работу?

— Не знаю.

— Но ты обещал провести день…

— Солнышко мое, я ведь еще даже не говорил с ним. — Хейз мягко взял трубку из ее рук. — Привет, Стив. — Он зевнул.

— Я вытащил тебя из постели?

— Да.

— Занят сегодня?

— Да.

— Нет желания сделать мне одолжение?

— Нет.

— Тысячу раз спасибо.

— Извини, Стив, но я обещал этот день девушке. Мы договаривались поехать на катере по реке Гарб.

— Ты что, не можешь это поломать? Мне нужна помощь.

— Если я это поломаю, леди проломит мне башку. — Кристин, слушавшая разговор, энергично закивала.

— Ну уж!.. Такой здоровый, сильный парень. Можешь взять девушку с собой.

— Куда взять?

— На свадьбу к моей сестре.

— Я не люблю свадеб, — сказал Хейз. — Они меня нервируют.

— Кто-то угрожал моему будущему зятю. Во всяком случае, это можно понять таким образом. Мне нужно в толпе несколько своих людей. На всякий случай. Что ты теперь скажешь?

— Ну… — начал Хейз. Кристин затрясла головой. — Нет, Стив, не могу. Извини.

— Слушай, Коттон, когда я последний раз просил тебя об одолжении?

— Ну… — начал Коттон, и Кристин снова затрясла головой. — Не могу, Стив.

— Будет бесплатная выпивка, — сказал Карелла.

— Нет.

— Ты что, не можешь уговорить свою девушку?

— Нет.

— Коттон, я прошу об одолжении.

— Постой секунду, — сказал Хейз и прикрыл ладонью трубку.

— Нет, — моментально сказала Кристин.

— Тебя приглашают в гости, — сказал Хейз. — На свадьбу. Что ты скажешь на это?

— Я хочу поехать на прогулку. Я не ездила на речные прогулки с восемнадцати лет.

— Мы поедем в следующее воскресенье, о'кей?

— В следующее воскресенье у тебя нет выходного.

— Хорошо, в первое же воскресенье, когда у меня будет выходной, о'кей?

— Нет.

— Кристин?

— Нет.

— Солнышко?

— А, к черту.

— Ну, хорошо?

— К черту, — снова сказала Кристин.

— Стив, — сказал Хейз в трубку, — мы придем.

— К черту, — сказала Кристин.

— Куда мы должны приехать?

— Вы можете приехать ко мне домой около двенадцати?

— Разумеется. Какой у тебя адрес?

— Дартмут, 837. Это в Риверхеде.

— Мы будем.

— Огромное спасибо, Коттон.

— Пришли венок на мои похороны, — сказал Хейз и повесил трубку.

Скрестив руки на груди, Кристин стояла возле телефона. Она вся дымилась от негодования. Хейз попытался обнять ее, но она быстро отстранилась.

— Не прикасайтесь ко мне, мистер Хейз.

— Солнышко…

— Хватит называть меня «солнышком».

— Кристин, солнышко, у него неприятности.

— Ты обещал мне, что мы поедем на эту прогулку. Я обо всем договорилась еще три недели назад. А теперь…

— Но тут такое дело, что я не мог уклониться. Слушай, ну так вышло: Карелла мой друг и ему нужна помощь.

— А я для тебя кто?

— Девушка, которую я люблю, — сказал Хейз и привлек ее к себе.

— Разумеется, — ответила Крисгин холодно.

— Ты ведь знаешь, что я тебя люблю. — Он поцеловал ее в кончик носа.

— Разумеется. Любишь, как же. Да я для тебя просто веселая вдова, которую ты…

— Ты очень милая вдовушка.

— …подцепил в книжном магазине.

— В очень милом книжном магазине, — сказал Хейз и поцеловал ее в макушку. — У тебя такие приятные мягкие волосы.

— И не думай, что у меня так уж никого нет на свете, — сказала Кристин, по-прежнему прикрывая скрещенными руками грудь. — Да я могла бы найти сотню мужчин, которые бы охотно поехали со мной на эту прогулку.

— Я знаю, — сказал он и поцеловал ее в мочку уха.

— Ты паршивец, — сказала она. — Просто так уж получилось, что я люблю тебя.

— Я знаю. — Он поцеловал ее в шею.

— Перестань.

— Почему?

— Ты знаешь, почему.

— Так почему?

— Перестань, — сказала она, но голос ее стал мягче, а руки не такими напряженными. — Мы ведь идем к твоему приятелю, не так ли?

— Еще не скоро, в двенадцать.

Кристин помолчала.

— Я очень люблю тебя, — сказала она.

— И я люблю тебя.

— Да уж конечно. Держу пари, что ты…

— Ш-ш-ш, ш-ш-ш, — он нашел губами ее рот, она обвила его шею руками. Он прижался к ней, взъерошивая и путая ее густые светлые волосы. Потом снова поцеловал ее, и она уткнулась лицом в его плечо. Он сказал: — Иди. Иди же ко мне.

— Но твой друг. У нас же нет времени…

— У нас еще есть время.

— Мы ведь должны…

— У нас еще есть время.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже