Читаем Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху) полностью

Спасена, подумала она с благодарностью, ощущая, как под ней колышется палуба, и открыла глаза, чтобы улыбнуться отцу с тем восторгом, к которому он привык и без которого, вероятно, и сейчас не может обходиться, хотя и умер пять лет назад.

Она увидела барханы и белую фигуру бедуина, что ехал рядом на своем махари, [36]обнаружила, что лежит на спине верблюда под чем-то вроде паланкина из пальмовых ветвей, запеленутая, как младенец, в красно-синюю хлопчатобумажную ткань, которую обернули вокруг ее тела и пропустили под брюхом животного…

Перед ней была вереница верблюдов, которые покачивались в раскаленном мире, где солнце было похоже на вспышку, увековеченную в момент ее апогея.

Стефани тут же закрыла глаза, чтобы защититься от боли, но красный пожар над ней продолжал свирепствовать. Она поднесла руку к лицу и ощутила под пальцами шершавую поверхность; высохшая и затвердевшая кожа была жесткой, как чешуя. Она вскрикнула, не столько для того, чтобы привлечь внимание, сколько для того, чтобы удостовериться, что у нее еще остались голосовые связки и что огонь, который она ощущала у себя в горле, разрушил не все.

Один из бедуинов направил к ней своего махари, приподнял один из двух кожаных бурдюков, что свешивались по бокам животного, и дал ей напиться.

Она увидела Массимо, равномерно покачивавшегося перед ней, на спине другого верблюда. Массимо тоже был завернут в красно-синие хлопковые тряпки. Несомненно, это был какой-то караван синих и красных хлопковых тканей.

Она уснула.

Когда она проснулась, то обнаружила, что лежит на расстеленном на земле покрывале в каком-то оазисе; рядом с ней поставили кувшин с водой, положили финики и что-то вроде хлеба, походившего на высушенные коровьи лепешки и имевшего заплесневелый и одновременно пыльный вкус — ну просто восхитительный. Ничего вкуснее она никогда не ела. Солнце окрасилось красным и выглядело довольно безобидно, но при одном только слове «солнце» к горлу подступала тошнота. Всюду были верблюды: они ревели, рыгали и писали вокруг нее. Писали они с большой высоты и брызгали слюной во все стороны. Вообще-то не слюной, но она себя понимала.

Ночь опустилась внезапно, и знаменитые звезды пустыни, о которых ей прожужжали все уши, засверкали во всем своем вошедшем в поговорки блеске. Начало стремительно холодать. Бедуины дали ей одеяло, но оно было только одно, и посреди ночи Массимо попытался его у нее украсть.

Она дрожала, зубы стучали, лицо и руки горели, а по спине пробегали мурашки, смесь огня со льдом. Кожа лица затвердела, как маска. У Стефани было такое ощущение, будто черты ее лица вот-вот отпадут. Она слышала об одном великом пластическом хирурге в Бразилии… О, да к черту, все уладится, решила она. Я снова буду красивой, даже если для того, чтобы сделать пересадку, придется срезать всю кожу с задницы. Ей всегда говорили, что у нее очаровательные ягодицы.

Нежный, мягкий воздух касался ее горящего лица, как милосердная рука, и в конце концов она задремала под этой лаской…

Она проснулась от запаха нагретого сала: какой-то бедуин с рожей, рассеченной улыбкой, держал у нее перед носом кусок жареного мяса. Массимо, сидя на ковре среди песков, пожирал свою порцию с жадностью, вызывавшей смех караванщиков.

Погонщики верблюдов жестами показывали им, что пора трогаться в путь. Махари, которые, подогнув колени, лежали на песке, неохотно поднимались. Желтое небо уже возвещало о первых происках солнца. И тогда Массимо дель Кампо показал, что вновь стал самим собой.

— Это послужит мне отличной рекламой, — сказал он.

На следующее утро барханы начали сглаживаться и смягчаться, как море после шторма, и вскоре они прибыли на военный пост. Там не было названия, только цифра, толстая пятерка, нарисованная на щите, что стоял на обочине начинавшейся в этом месте дороги.

Караванщики оставили их там, сопроводив прощание взрывами смеха, который с натяжкой можно было принять за выражение симпатии. Их вожак, который до этого ни разу не заговорил с ней и всегда держался поодаль, сухо отдал приказ, и смех тут же смолк. Она знала его лишь по его одинокому силуэту. Он спешился, отошел в сторону, чтобы переговорить с бедуином, поджидавшим его возле «лендровера», и протянул ему что-то похожее на конверт. За это время его верблюд лег, и когда вожак вернулся, ему пришлось повоевать со своей животиной, которая отказывалась вставать. Капюшон бурнуса соскользнул у него с головы, и Стефани увидела его лицо. Это был европеец.

У него были светлые волосы, подстриженные ежиком, мелкие черты лица и очень сильная шея. Отвернувшись, он быстро поправил бурнус.

Перейти на страницу:

Похожие книги