Читаем Голубая кровь тоже красная (CИ) полностью

- Неужели и ты отмечен печатью завещания моего отца?


- Как видишь, Лилонд, я здесь, а это значит, что что-то есть в этом завещании и для меня.


Лизе  удалось рассмотреть этого мужчину, когда он поставил руки на стол, наклонился и внимательно посмотрел на «чучело». Она его узнала. Это был мужчина-петушок, которого она видела на морском причале. Тогда на нём был яркий летний наряд, а теперь он был одет довольно сумрачно. Черные брюки, черный жилет и светло-серая рубашка. Его густые волосы кудрявые, которые раньше трепыхались на ветру, как петушиный гребешок, теперь были зачесаны за уши и прижаты душками очков, висевших у него на кончике носа.


На вид ему было около сорока лет.  Среднего роста с чуть полноватой фигурой и красивым профилем.


- Ну, хорошо, ты здесь. А где мой дорогой братик? – Продолжил говорить «петушок», не спуская своего взгляда с парочки, стоящей напротив его  через стол.


- Кого ты имеешь в виду? Энтони или Сэма? - Спросила леди бабочка.


- Неужели и наш красавчик здесь?- Лилонд оттолкнулся от стола и выпрямил спину, тем самым почти скрылся за высокими спинками стульев. - Разве он не доволен тем, что отец отдал ему своё дело?


- А может он захотел отобрать своё дело у него?


- Тимоти, ты всего лишь юрист, а Сэм – делец. И делец от Бога! Если честно, то  я немного даже завидую ему. Если бы мне иметь такую хватку, как у него?


- Перестань, Лилонд, у тебя и так дела идут довольно хорошо. Я слышала, что ты расширил свои антикварные салоны и ведёшь переговоры с французскими компаньонами.


- Эн, ты в курсе моих дел? Я удивлён. Хотя чему удивляться. У твоего юриста довольно длинный нос, и он может вынюхать довольно многое. Не правда ли, Тимоти?


Лиза услышала шаги и вскоре увидела мистера Лилонда, остановившегося на другом торце стола. Он её увидел и замер на месте от удивления. Но не успел он открыть рот, как Лиза услышала знакомый голос.


 - Не удивляйся, Лилонд, это  молодая леди  последняя пассия нашего отца.


Сердце у Лизы подпрыгнуло, и она повернула голову, что бы посмотреть на мужчину, который стоял возле её кресла с левой стороны.


- При нашей первой встречи, мисс нимфа, мы так и не представились друг другу, поэтому мне пришлось навести о вас справки у  адвоката нашей семьи, мистера Бинга. Я был удивлён. Он о вас высокого мнения, а я, кажется. Ошибался. Прошу меня извинить. - Он взял руку Лизы в свои большие тёплые ладони, наклонился и слегка дотронулся губами до её пальчиков.


Лиза сидела, как статуя, боясь даже пошевелиться. Прикосновение его губ к её пальцам ещё больше сковали её тело и оголили нервы.


- Разрешите представиться. Сэм Самюэль Ларг -  последний отпрыск нашего славного рода. А вы, мисс Лиза Большова. - Он посмотрел на людей находящихся в комнате и сказал. - Эта девушка в своё время спасла жизнь нашему отцу. И она из России.


Минута молчания тянулась довольно долго. Первый прервал её мистер Лилонд.


- Она из России? Немудрено, что так тихо здесь сидела, что мы её даже не заметили?


Лица Эн и Тимоти тут же появились между спинками стульев. Они с удивлением посмотрели на Лизу.


- И давно вы тут сидите, мисс?- Промолвил Тимоти.


Лиза кивнула.


- Она понимает по-английски?- С ужасом в голосе спросила Эн Ларг, и тут же схватила за руку своего юриста. - Она всё слышала?!


- И она здесь, потому что так пожелал отец. - Пришёл на «выручку» Лизе Сэм Ларг. - Он усмехнулся  и сел за стол через два стула от неё. - Прошу всех присесть за стол. Так удобнее разговаривать, ведь мисс Лиза  сидит.


«Бабочка с чучелом» сели на стулья у противоположного края стола, продолжая смотреть на Лизу с удивлением и с опаской. А мистер «петушок» сел рядом с Сэмом.


Он не спускал заинтересованного взгляда с лица Лизы и вдруг спросил непонятно кого. – На оглашении завещание отца будет русская?


- Перестань, Лилонд. - Оборвал его слова Сэм. - Период «холодной войны» давно  прошёл, и она не шпионка.


- Тогда, почему она так тихо себя вела?


- Потому что боится нас и не понимает, зачем отцу пришла в голову подобная нелепость: пригласить её сюда.  Не правда ли, Лиза? Вы разрешите мне вас так называть?


 Лиза кивнула Сэму и получила в ответ обворожительную улыбку.  Только теперь она заметила, что  костюм этого мужчины оставался прежним: шорты и тенниска, только другая - цвета морской  волны. Ей не нравилось, что этот мужчина так на неё действует. Он заставляет её постоянно с ним соглашаться? Это становится невыносимым? Она не хочет быть ни в чьей зависимости, тем более от «парня с обложки», так она его окрестила.


«Продолжение допроса» прервал приход новых людей. Ими оказались миссис Лили Ларг и её секретарь, мистер Халдей. Очень примечательная пара.


Перейти на страницу:

Похожие книги