Как бы объяснить ситуацию, которая больше напоминала отрывок из бульварного фэнтези-романа с карикатурным рычащим слюнявым волком на обложке?
Глубоко вдохнув, я рассказала оператору все, что знала. Надо отдать ей должное — она не расхохоталась в трубку. Но кто знает, что она сделала после того, как перевела звонок на телефон доктора Хановер.
— Элиза Хановер, слушаю вас.
Женщина на том конце провода говорила отрывисто и строго по делу, как очень занятой человек.
Я снова начала рассказывать свою историю, но женщина перебила меня буквально сразу же:
— Да-да, я знаю о новом штамме бешенства.
— Правда?
— Конечно. Я как раз над этим работаю.
— Правда?
— Детектив, что вы хотите знать? — В трубке послышался нетерпеливый вздох.
Что мне нужно знать? Наверное, что Манденауэр не был сумасшедшим с оружием, и что он не выдумал это дерьмо о бешенстве, чтобы как ненормальный убивать каждого волка на своем пути. Наверное, это мне и так ясно, но раз уж у меня на линии эксперт...
— Это происки террористов?
— Даже если это так, думаете, я бы вам сказала? — фыркнула доктор Хановер.
И то правда.
— Расслабьтесь, — продолжила она. — Не все, что катится к чертям в этой стране, происходит по вине террористов.
— Ага, скажите это СМИ, — проворчала я.
Ответом мне было молчание. Я ждала, что доктор бросит трубку или попросит номер моего начальника, но вместо этого услышала ее довольный смешок:
— Детектив, женщины вроде вас мне по душе.
Я моргнула, не уверенная как ответить. Просто я не привыкла к женскому дружелюбию — для меня эти два слова были несовместимы.
Мое детство прошло в компании мальчишек. Они мне нравились и до сих пор нравятся. Ребята не улыбались в лицо, чтобы потом ударить ножом в спину. Они дрались честно. И я тоже предпочитала сражаться лицом к лицу. Единственной моей подругой была Зи, да и та не отличалась особой женственностью. Но, по крайней мере, своих чувств она никогда не скрывала. Женщины вроде Зи мне по душе.
Так как я тормозила, и пауза слишком затянулась, тишину нарушила доктор Хановер:
— Этот вирус естественного происхождения, детектив. Уверена, вы слышали об определенных инфекциях, устойчивых к антибиотикам из-за злоупотребления лекарствами.
— Конечно. А еще я знаю, что инфекционные заболевания отличаются от вирусных, и что антибиотики ни хрена не помогут, если у вас грипп. А так как бешенство — это, считай, тот же грипп, только еще и крыша съезжает, то при чем тут устойчивость к антибиотикам?
— Совершенно ни при чем. Я просто привела аналогию. Вирус бешенства мутирует, чтобы вакцина на него не действовала.
— Мне сказали, что если еще кого-то покусают, то надо использовать вакцину.
— Что касается людей — это так, но для животных единственное спасение — пуля.
— Этого добра навалом.
— Серебряных?
— Что?
Я точно ослышалась.
— Серебряные пули лучше всего.
— Доктор, вы что, обсмотрелись фильмов Лона Чейни?
[10]— Теперь был мой черед фыркать.— Кого?
Она была или слишком молода, чтобы помнить Человека-волка
[11]— черт, я и сама молода, но люблю черно-белые фильмы ужасов — или шибко умная, чтобы вообще смотреть фильмы.— Проехали, — ответила я. — Вы, наверное, шутите насчет серебряных пуль?
— Извините, но нет. Мы обнаружили, что мутировавший вирус отрицательно реагирует на серебро.
— Как по мне, труп — это труп. Какая разница, как это случилось?
— Вас бы это удивило. У меня имеются доклады о животных, скончавшихся после несмертельных ранений серебряными пулями. Казалось бы, какая разница? Труп — это труп, не так ли? — насмешливо процитировала она мои же слова.
— И где, черт возьми, мне взять серебряные пули? В магазине «Все для оборотней»?
— Поищите в интернете — там можно купить все, что угодно.
В телефонной трубке стало тихо.
Серебряные пули. Я покачала головой — денек предстоит еще тот.
Я сразу представила, как попытаюсь объяснить Клайду, Боузмену, кому угодно, даже Манденауэру, почему мое ружье заряжено серебром. Они сразу запрут меня в психушку, а ключ выбросят.
Спасибо, конечно, но я попытаю удачи со свинцом.
— Джесси? — прозвучало из рации.
Новый диспетчер. Почему она просто не позвала меня? Ей следовало бы знать, что я сижу в трех кабинетах от нее.
Я встала и пошла к диспетчерской. Девушка выглядела измученной; кнопки на коммутаторе мигали, словно метеоритный дождь. Кто-то говорил в ее наушник так громко, что было слышно на расстоянии полутора метров.
Я заглянула в кабинет Клайда. Шеф отвечал на телефонный звонок и, судя по размашистым жестам и сердитому выражению лица, с кем-то спорил.
— Джесси! — окликнула меня диспетчер. — Нужно, чтобы ты выехала на вызов.
— Моя смена уже закончена.
— Не-а.
Подняв бровь, я глянула на ее бейдж. Его не было. Скорее всего, Зи не думала, что девчушка протянет и день.
Диспетчер махнула на коммутатор:
— У нас тут завал: на шоссе ДТП с участием трех машин, а в Гранде — бытовой скандал. Я отправила всех, кто был не занят, но тут поступил еще один вызов. — Девушка прикусила губу. — Клайд сказал, если я его потревожу, то могу искать новую работу.