Читаем Голубая луна (перевод Б Левина) полностью

- Умрет, - закончил Ашер тем же абсолютно спокойным тоном, которым говорил с самого своего прихода.

Я встала. Руки Натэниела цеплялись за меня. Я посмотрела на Черри, и она подошла помочь мне, от него отцепиться. Я хотела сказать Ашеру то, что не предназначалось для ушей Натэниела. Зейн залез на кровать с другой стороны, Натэниел вцепился в его руку. Зейн и Черри держали его, подставляя руки под его сокрушительную силу. Леопарды-оборотни глядели на его судороги, на закатывающиеся глаза. И на меня. Я была их Нимир-ра, королева леопардов. Я должна была их защищать, а не втягивать в такие неприятности.

Я отвернулась от их осуждающего взгляда и вместе с Ашером подошла к дверям.

- Почему ты говоришь, что он умрет?

- Ты видела вампиров того типа, что умеют разлагаться и восстанавливаться снова?

- Да. А что?

- Один из них укусил Натэниела.

- Меня тоже кусал такой вампир. И Джейсона. С нами ничего такого не происходило. - Я оглянулась и увидела, что Джейсон держит руку Натэниела, а Черри пытается обработать раны на груди. Почему-то я понимала, что перевязка ран не поможет.

К нам подошли Джемиль и Дамиан, и мы встали кружком, разговаривая под крики Натэниела.

- Это один из редчайших талантов, - сказал Ашер. - Я думал, что лишь Мор д'Амур, Любовница Смерти, член Совета, на это способна. Колин тщательно выбрал сообщение. А порезы - это дистанционное действие силы.

- Жан-Клод не умеет поражать на расстоянии, - сказала я.

- Нет, и никто больше не умеет распространять порчу от своего укуса. Никто в этой стране.

- Ты говоришь - порча. Что это значит конкретно?

К нам подошла Черри с марлевыми салфетками в руках. Веснушки выделялись на внезапно побледневшей коже как нарисованные. На марле были желтые и зеленые пятна гноя.

- Вот это из ран на груди, - тихо сказала она. - Что это за чертовщина?

Все посмотрели на Ашера, даже Дамиан. Но именно я сказала это вслух:

- Он разлагается заживо.

Ашер кивнул:

- Порча у него в крови. Она будет распространяться, пока он не сгниет.

Я посмотрела в сторону кровати. Джейсон что-то тихо говорил Натэниелу, гладя его по голове, как больного ребенка. Зейн смотрел на меня.

- Что-то же мы должны суметь сделать, - сказала я.

Лицо у Ашера было замкнуто так тщательно, как я раньше и не видала. Вдруг одно воспоминание Жан-Клода об Ашере пронзило меня с такой силой, что пальцы закололо. Это не было воспоминание о конкретном событии - я узнала постановку плеч Ашера. Я понимала язык его тела - поняла за многие годы наблюдения. За больше лет, чем я живу на свете.

- Ашер, что ты скрываешь? - спросила я.

Он поглядел на меня светлыми-светлыми глазами, пустыми и непроницаемыми, окруженными сияющим кружевом ресниц. И улыбнулся. Так, как всегда улыбался - весело, чувственно, приветливо. Улыбка эта пронзила меня как нож - я помнила ее еще на целом лице. Помнила, как от нее у меня захватывало дыхание.

Я мотнула головой, и это физическое движение помогло. Удалось стряхнуть воспоминания. Они ослабели, но не изменилось то, что я увидела, что я узнала.

- Ты знаешь, как его спасти? Правда ведь, Ашер?

- Насколько сильно ты хочешь его спасти, Анита?

Этот голос уже не был безразличным, нейтральным. В нем прозвучала злость.

- Я его сюда привезла. Я его подвергла опасности. Мне полагалось его защитить.

- Я думал, это ему полагается быть твоим телохранителем, - сказал Ашер.

- Он - ходячая еда, Ашер, и ты это знаешь. Он даже себя защитить не может.

Ашер испустил долгий, глубокий вздох.

- Натэниел - pomme de sang.

- Что это еще такое?

- Это значит "яблоко крови". Прозвище, которым Совет называет добровольную еду.

Эту мысль закончил Дамиан:

- Вампир, который питается от pomme de sang, должен их защищать - как пастух защищает своих овец от волков.

Дамиан посмотрел на Ашера, и этот взгляд не был дружелюбным. Они из-за чего-то поссорились, но сейчас было не время.

Я тронула Ашера за руку. Она была твердой, деревянной, даже не живой. Он отстранился от меня, от этой комнаты, от всего происходящего. Он готов был дать Натэниелу умереть, даже не пытаясь спасти. Неприемлемо.

Я заставила себя стиснуть эту деревянную неживую руку. Я терпеть не могла, когда Жан-Клод становился таким на ощупь. Это мне напоминало, кем он был - и кем не был.

- Не дай ему умереть - умереть вот так. Прошу тебя, mon chardonneret.

Он вздрогнул, будто от удара, когда я назвала старое прозвище, которым называл его много лет назад Жан-Клод. Если его перевести, то оно звучит как-то глупо - "мои щегол", но выражение лица Ашера было не глупым - просто ошеломленным.

- Никто меня так не называл уже двести лет. - Его рука под моими пальцами стала снова мягкой, теплой, живой.

- Я не часто кого-нибудь прошу, но в этот раз готова.

- Так много он для тебя значит? - спросил Ашер.

- Он жертва всех и каждого, Ашер. Кто-нибудь же должен о нем позаботиться, в конце концов. Прошу тебя, mon...

Он приложил мне палец к губам.

- Никогда так не говори, Анита, - никогда, если не говоришь это слово всерьез. Я его спасу - ради тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы