Читаем Голубая луна (СИ) полностью

- Экая ты быстрая! - хохотнул мужчина, и смех его явно не понравился не только Герде, но и охранявшим его гридням. Они, конечно, смолчали, но поведение их командира выходило за рамки приличия, и они это знали. Не могли не знать.

- Во-первых, для тебя, смерд, не "ты", а "вы", - холодно заметила Герда. Ей этот балаган не нравился. Так вести себя с невестой князя, да еще и иностранной принцессой мог только подлец, полагающий, что отвечать за намеренно нанесенное оскорбление ему не придется, и это было очень плохо. Плохо для нее, но и для него тоже.

- А во-вторых, я тебя, шлюхин сын, - ее начало потряхивать от бешенства, но хорошо хоть он этого увидеть не мог, - за оскорбление величия сама казню!

- Ты? - Гаденыш побелел от гнева, видно, ее слова и тот пренебрежительный тон, с каким они были произнесены, его задели. - Ты как меня назвала, курва заморская?

"А вот это уже лишнее!" - поморщилась Герда, ощущая, как ярость испепеляет возникшую, было, нерешительность, а в следующее мгновение она прыгнула вперед, одновременно выхватывая из-за спины свой ниппонский меч.

Герда, разумеется, устала, это так, но на один-то бросок у нее сил хватило. Прыжок, выпад, и тонкий клинок входит подлецу в горло, прямо в ямку под кадыком.

- Туше! - Объявила она, отскакивая назад.

Все произошло так быстро, что гридни даже не успели толком отреагировать. То есть, они успели только моргнуть, да потянуться к оружию, но опоздали. Их старший был убит, - заваливался уже на спину, готовый упасть, - а принцесса стояла на том же месте, что и прежде. И с ее меча капала кровь...

- Не стойте, как остолопы! - скомандовала она. - Ушлепка вашего я сама казнила, так что зовите князя и принцессу. Невместно мне здесь, как бедной родственнице, стоять. А ну аллюром, марш!

- Что здесь происходит? - одна из двух дверей, остававшихся до сих пор закрытыми, распахнулась в самый подходящий момент, - того, видно, и ждали, - и в горницу вошел рыцарь в богатом снаряжении. Молодой, русоволосый, с небольшой окладистой бородой. Судя по всему, это и был князь Роман. Впрочем, вошел он в комнату только после своих телохранителей числом три, и еще двое маячили за его спиной.

"Отважный воин, - покачала мысленно головой Герда. - Просто-таки рыцарь без страха и упрека!"

- Да, вот пришлось казнить негодяя, - пожала плечами Герда. - А вы кто такой? Представьтесь!

- Я князь Ижорский, а вы, сударыня?

- Перед вами ее королевское высочество Герардина герцогиня Эван-Эрнхеймская, - представил Герду мгновенно среагировавший на возникшую ситуацию Юэль Брух. - Ее высочество прибыла, чтобы навестить свою названную сестру принцессу Шарлотту. А этот смерд вместо того, чтобы выполнить приказ, оскорбил ее высочество неподобающим поведением и мерзкими словами.

Надо сказать, Герда впервые услышала от Юэля подобного рода выражения, и была этим приятно удивлена. Обычно он производил впечатление куда более простого человека.

- Приятно познакомиться, герцогиня, - чуть поклонился князь. - Но убивать моих людей совершенно не обязательно. Впрочем, - улыбнулся мужчина, - это будет мне хорошим уроком. Нельзя позволять кому ни попадя приходить ко мне с оружием. Отдайте меч, принцесса, и пусть ваши люди тоже сдадут оружие.

"Вот даже как! Была бы я простой смертной, попала бы сейчас, как кур во щи. Хотя это еще не доказательство дурного умысла. Может быть, он просто дурно воспитан?"

- Оружия я не сдам, - сказала она вслух, - и своим людям не позволю. Мы с вами, князь, равны по статусу, и вы не можете мне приказывать. Я вам не угрожаю и воевать с вами не собираюсь. Отдайте мне принцессу Шарлотту, и мы уйдем с миром.

- Экая вы быстрая, - покачал головой князь, почти дословно повторив слова своего ныне покойного клеврета. - Вы разве не понимаете, принцесса, что находитесь всецело в моей власти?

Он щелкнул пальцами, и из другой двери вышли еще трое гридней, но уже вооруженных арбалетами.

"Десять, не считая князя, и еще трое на лестнице за нашими спинами..."

- То есть, это все, - повела она рукой вокруг, - устроили вы, князь? Я правильно понимаю?

- Раньше не догадались?

- Ну, отчего же, - пожала плечами Герда, готовясь к удару. - Просто хотела убедиться, что не ошибаюсь. Шарлотта жива?

- Еще вопросы?

- Нет, князь, других вопросов у меня нет.

Сейчас Герда готовилась снова пустить в ход "печной зев", но в отличие от прошлого раза она приняла в расчет и свою запредельную усталость, и то, что после удара, который она предполагала нанести, ей, скорее всего, не удастся отдохнуть, и, значит, заклинание заклинанием, но много силы вкладывать в него нельзя...

"Достаточно будет их обжечь и обескуражить, для остального у нас есть мечи!"

Она потянулась мысленно к Сигрид, стоявшей совсем рядом, и не удивилась, почувствовав мгновенный отклик. Женщина поняла, что Герда готовится атаковать, и каким-то неведомым способом смогла показать ей довольно яркую картинку: лестница и три ратника на ней. Значит, возьмет их на себя.

"Отлично! Всегда бы так!"

- Оружие! - нетерпеливо повторил князь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези