— О, конечно. Я и не имел в виду, что этим нужно заниматься прямо сегодня, — сказал Джерон. — Давайте начнем с верха, — и он указал на потолок, где еще свисали лоскуты отстающей побелки. — А я пока смешаю еще краску.
Крис помогла перетащить стремянки, и поймала косые взгляды, которыми обменялись ее напарники. Почему это ее не воспринимают всерьез? Она прошла к ящику с инструментами.
Не успела она подняться и на пару ступенек, как поняла, над чем именно они хихикали. Скользкие подошвы сапог, так или иначе, не дали бы ей забраться наверх.
Она взялась за лестницу обеими руками, едва не выронив инструмент, и начала подниматься аккуратно и медленно, по одной ступеньке. Это было непросто, стремянка словно была намазана жиром. Если бы Крис не знала, в чем дело, то обязательно подумала бы, что над ней нарочно издеваются.
Чтобы добраться до верха, понадобились изрядные время и усилие, и все это выглядело очень глупо. Крис оказалась лицом к лицу с американкой, которая, похоже, с удовольствием наблюдала ее неуклюжие попытки залезть на стремянку. Крис посмотрела вниз. И лучше бы она этого не делала. Ее мгновенно скрутила тошнота. Она, что было сил, схватилась за края лестницы, как за саму жизнь, но уже чувствовала, что неминуемо упадет. Если бы не рука Энджи, так вовремя подхватившая Крис за талию.
— Спасибо, — сказала Крис, отдышавшись. Она взглянула в глаза Энджи, надеясь, что просто излучает уверенность. Американка подмигнула ей.
— Что делать?
— Ну… — с улыбкой протянула Энджи.
В ее тоне был какой-то намек, но Крис было не до жалоб на то, что ее дразнят, ведь эта женщина только что спасла ее от весьма неприятного падения.
— Что делать теперь? Вы сказали, убрать шпаклевку, верно? — возмущенно выпалила она.
— Ну, да. Так что почему бы тебе не спуститься и не взять вместо отвертки, которую ты держишь, скребок, который как раз предназначен для этого.
Энджи рассмеялась, потом и Джерон не выдержал.
Крис посмотрела на широкие скребки, которые были у них в руках, а потом сравнила с отверткой, которую она так бездумно схватила. А потом перевела взгляд вниз, оценивая это невероятно огромное расстояние до пола, которое ей вновь придется преодолеть.
— Могли бы предупредить, пока я еще сюда не залезла! — промямлила она.
Ее вид, то, как она забиралась наверх, то, как раздался их смех…
В памяти всплыл их жаркий поцелуи на мосту. И хотя поначалу ей хотелось сопротивляться неожиданно наглому напору Энджи, вкус ее поцелуя сделал любые возражения бесполезными. От одной мысли об этом сладостном моменте у Крис в животе начинали порхать бабочки.
Азизи вытянул руки, когда голландский пограничник провел металлодетектором по его телу вверх и вниз, еще и еще раз. Офицер на паспортном контроле, как и ожидалось, изучал его документы особенно долго, ведь паспорт был афганский. Хорошо хоть, удалось избежать унизительных объяснений в притеснениях, связанных с его происхождением. Сняв свой чемодан с транспортера, афганец направился к стойке аренды автомобилей.
В Харлем он добрался к середине дня. Зарегистрировавшись в отеле, он принял душ и сменил дорожную одежду на темные брюки и рубашку. Через час ему позвонили с рецепции и сказали, что курьер из службы доставки приехал и ждет в вестибюле. Ему передали большой букет, в карточке было написано «Добро пожаловать в Харлем». Курьер протянул ему коробку в подарочной упаковке с лентами, на которых было написано имя одного из самых известных производителей шоколада.
Вернувшись в номер. Азизи раскрыл конфетную коробку. Внутри был пистолет и глушитель, который Азизи сразу прикрутил. Потом он достал из кармана пиджака сложенный лист. В нем были указания на персидском и адрес особняка ван дер Ягта. Азизи подсчитал, что до темноты, оставалось еще около четырех часов. Это время он решил потратить на то, чтобы узнать местность, перекусить и немного отдохнуть.
Глава двенадцатая