Читаем Голуби улетели полностью

Мы слезли с поезда и сели в большой автобус.

Он был зеленый и тарахтел.

Значит, где поезд остановится, там и будет стоять нужный автобус. Финн надеялся, что он вспомнит, какой это автобус.

Финн убрал остатки еды, и они вышли из церкви. На ступенях он остановился. Яркое солнце светило прямо в лицо. Финн стал соображать: солнце встает на востоке и садится на западе… Если оно появилось из моря с этой стороны, значит, зайдет в той. Там, значит, и запад. Стараясь двигаться на запад, они пошли по длинной улице. Она была длиннющая. Дошли до места, где ее пересекала еще одна широкая улица. Через перекресток перебирались очень долго. Теперь уже в гору поднималась другая широкая улица. Справа и слева высились кирпичные дома. К каждому подъезду вели ступени. Машин здесь было мало, а детей — великое множество. Они кричали и галдели. И вдруг оттуда, где играли ребята, вылетел большой резиновый мяч. Он угодил Дервал прямо в голову, и она упала.

Финн поднял сестру с земли. От мяча на лице у нее осталось грязное пятно. Дервал не знала, разреветься ей или нет, и решила не плакать.

Финн посмотрел по сторонам и увидел вокруг мальчишек. Один из них поднял мяч и, держа его под мышкой, приближался с весьма воинственным видом. Он сунулся к Финну:

— Будешь драться?

Финн немного подумал.

— Нет. С чего это мне лезть в драку?

— Да ведь твою сестренку стукнули мячом.

— Но она цела.

— Если б мою сестренку стукнули мячом, я бы не спустил, — сказал мальчишка.

— Вы, что ли, нарочно метили в нее? — спросил Финн.

— Да нет, зачем же…

— Выходит, это вышло случайно?

— Конечно.

— А тогда зачем же нам драться? — спросил Финн.

Мальчишка, размышляя, сморщил нос, потом улыбнулся, показав белые, острые зубы.

— Верно. Давай пять! — и протянул руку. — Меня зовут Нол. А это — Трампет, Фйнбар, Тотем, Паджер, Кёйси, Мини, Гасси, Флит и Перси.

— А меня зовут Финн. Привет, ребята!

— Привет! — Мальчики с любопытством разглядывали Финна.

— А почему ты так чудно говоришь? — спросил Пол.

— А я хотел спросить то же самое у тебя, — сказал Финн.

— Да ты вроде бы не деревенщина…

— Какая такая деревенщина? — спросил Финн.

— Да те, которые не городские. А ты откуда? — спросил Пол.

— Из-за моря, — отвечал Финн.

— Я сразу увидел, что ты не деревенщина, — продолжал Пол. — А что делаешь тут, у нас?

— Мы идем на запад, — ответил Финн и показал на солнце.

— Может, поиграешь с нами в футбол? — предложил Пол.

— Поиграть можно. Если потом вы покажете мне дорогу на запад.

— Покажем. А то у нас одного не хватает. Вот теперь поровну. Пошли! Сестренку-то твою использовать можно?

— Она в футбол не умеет.

— Да ей и не надо. Пошли! Сейчас увидишь.

Они выбежали на широкую улицу. Машины здесь ходили редко. За оградой тянулся парк. Там зеленела густая трава.

— А почему вы не играете в парке? — спросил Финн.

— Это частный парк, — отвечал Пол. — Ворота заперты. Хозяева не хотят, чтобы туда ходили ребята. А теперь вот что: сестра твоя будет вместо штанги. Сможет она тут стоять?

Финн посмотрел вокруг и увидел трех девочек. Они сидели на сложенных куртках мальчиков. Две подальше, одна поблизости.

— Идем, Дервал. — Он взял сестру за руку.

Они подошли к сидевшей девочке. Она была темноволосая, с челкой.

— Это моя сестра Фибна, — сказал Пол. — А это — сестра Финна, — пояснил он.

Фиона только сунула в рот палец.

Финн снял с себя лишнюю одежду и положил ее на землю.

— Садись сюда, Дервал, — сказал он. — Ты теперь — штанга.

Дервал послушно села и посмотрела на другую «штангу», Обе девочки смущались.

— Вот теперь мы сможем играть, — сказал Пол.

Финн подумал, как это здорово — превратить младшую сестренку в штангу!..

В футбол он играл с упоением. Иногда приходилось прерывать игру, чтобы пропустить грузовик или легковую машину. Иной раз водитель, сердясь, что дети играют в футбол на улице, отпускал крепкие словечки, но мальчишки в долгу не оставались. В ответ они корчили рожи и выкрикивали ругательства.

Когда вдали показался полицейский, игрокам пришлось спрятаться в переулок, прихватив одежду и «штанги». Но это дало всем небольшую передышку; опасность сделала игру только интереснее, и, когда полицейский ушел, ребята стали играть с еще большим азартом.

Финн был на седьмом небе. Во время игры он забыл про свои злоключения. И очень огорчился, когда в окне верхнего этажа одного из высоких домов показалась женщина и закричала:

— Пол! Пол! Идите обедать! Всё уже на столе.

— Слышу, мама, — отозвался Пол.

— Если сразу не придете, сама спущусь за вами! — пригрозила мать и с треском захлопнула окно.

— Эх, ничего не поделаешь, надо идти обедать, — сказал Пол.

— Вот и хорошо, — сказал Финн. — А мы пойдем дальше.

— А вы где будете обедать? — спросил Пол.

— У нас еда с собой, в ранцах.

— Ну, какой это обед! — возразил Пол, — Пошли, пообедаете у нас. Она не заругается.

— Кто «она»? — спросил Финн.

— Да наша мать. Ну пошли, сам увидишь. Ведь твоей сестренке не мешает пообедать, правда?

— Ей-то конечно, — согласился Финн.

— Ну так идем. А потом отправитесь на запад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (МП)

Похожие книги