Читаем Голубой горизонт полностью

Когда первые лучи рассвета уже озарили небо, а на дубах перед окнами заворковали голубки, они пожали друг другу руки, закрепляя сделку. Том и Дориан подписали договор о переводе Хай-Уилда во владения ван де Вельде, а он, победоносно ухмыляясь, передал им не подлежащее отмене кредитное письмо в банк Батавии — на сумму, вполовину меньшую, чем он готов был заплатить всего несколько месяцев назад.

В намеченный вечер отплытия, когда солнце село и свет померк и их уже не могли увидеть ни с берега, ни со стен крепости, Мансур и небольшая команда на веслах пошли к стоявшим на якоре кораблям. Кейзер поставил на каждый корабль по шесть солдат-готтентотов под командованием капрала. После пяти дней на борту, притом что суда постоянно раскачивались на волнах под юго-восточным ветром, те солдаты, которых не свалила морская болезнь, отчаянно скучали. Вдобавок к их горестям они видели огни таверн, горевшие вдоль берега, и слышали обрывки песен и шум кутежей, доносившиеся издали.

Появление Мансура стало приятным разнообразием, и солдаты столпились у поручней, чтобы обменяться с ним и его гребцами жестами и грубоватыми шутками. Жившие в колонии готтентоты любили Мансура. Они прозвали его Спехтом, Дятлом, за огненно-рыжий хохолок на его голове.

— Эй, Спехт, тебе не разрешено подниматься на борт! — строго сообщил Мансуру капрал. — Приказ полковника Кейзера. Никаких посетителей.

— Да не суетись ты! Я не собираюсь подниматься. Не желаю, чтобы меня увидели в компании таких грубиянов и забияк! — крикнул в ответ Мансур.

— Ладно, старина, но тогда зачем ты здесь? Тебе бы давать девушкам в деревне уроки шитья!

Капрал захохотал над собственной шуткой. Дело в том, что слово «нааи» имело двойной смысл: оно означало не только шитье, но и блуд. А рыжие волосы Мансура и его ошеломительная внешность делали его почти неотразимым в глазах представительниц прекрасного пола.

— Сегодня мой день рождения, — объяснил Мансур. — И я привез вам подарок.

Он пнул лежавший на дне бочонок дешевого бренди, что делали на мысу:

— Опусти грузовую сеть!

Солдаты поспешили повиноваться, и бочонок поплыл вверх, на палубу.

Капитан «Дара Аллаха», мусульманин, вышел из своей каюты, чтобы возразить против этого дьявольского варева, запрещенного пророком.

— Да пребудет с тобой мир, Батула! — крикнул ему Мансур по-арабски. — Эти люди — мои друзья!

Батула в давнее время, проведенное в пустыне, был копьеносцем Дориана, и они большую часть жизни провели вместе, так что их связывали железные узы. Батула знал Мансура со дня его рождения. Узнав его голос, он слегка успокоился. И утешил себя тем, что его команда религиозна, их не соблазнит дьявольский напиток в отличие от солдат-кафиров.

Капрал-готтентот моментально вышиб пробку из бочки и наполнил оловянную кружку. Глотнув почти чистого спирта, он поперхнулся и шумно выдохнул.

— Вот это да! — воскликнул он. — Отличная штука!

Его люди с кружками в руках уже толпились вокруг бочонка, но капрал, сразу забыв о прежней строгости, крикнул Мансуру:

— Эй, Спехт! Поднимайся на борт, выпей с нами!

Мансур развел руками, извиняясь, и лодка направилась ко второму кораблю.

— В другой раз, ребята! — крикнул он. — У меня подарок и для «Девы Йорка»!


Саре и Ясмини мужья строго-настрого приказали ограничить свой багаж двумя большими дорожными сундуками каждой. Том категорически запретил Саре тащить на корабль свой клавесин. Но как только мужчины занялись чем-то вне дома, добрые жены велели слугам погрузить на ожидавшую повозку десять больших сундуков, а поверх этого обширного груза водрузили клавесин. Колеса повозки едва не сплющились под общей тяжестью.

— Сара Кортни, ты меня изумляешь! Я просто не знаю, что сказать.

Том, вернувшись, бешено уставился на громоздкий инструмент, чье присутствие на повозке, казалось, оскорбляло его.

— Тогда ничего не говори, большой балбес. А я буду играть тебе твоих любимых «Испанских леди», когда мы окажемся в новом доме, который ты построишь для меня.

Да, это была его любимая песня, и Том сдался и отправился присмотреть за погрузкой других фургонов.

В этот последний час слух об их бегстве уже не мог вовремя достичь ушей полковника Кейзера, и тот не успел бы вмешаться. Поэтому Том собрал всех слуг, и они с Дорианом объявили, что семья навсегда уезжает из Хай-Уилда. На борту не имелось места для всех слуг и освобожденных рабов, которые трудились в поместье. А те, кого Кортни избрали для путешествия с семьей, могли отказаться и остаться в колонии. Вот только никто не воспользовался этой возможностью. Людям дали час на сборы. Те же, кому предстояло остаться, сбились в несчастную толпу в конце широкой веранды. Женщины тихо плакали. Все члены семьи Кортни подошли к этим знакомым, милым людям, поговорили с каждым по очереди, обняли. Том и Дориан вручили каждому по холщовому кошельку и документ об освобождении от службы вместе с блестящими рекомендациями.

— А где Сьюзи? — спросила Сара, обойдя всех и оглядываясь в поисках старшей горничной.

Сьюзи была замужем за погонщиком Сонни, который по-прежнему оставался в тюрьме крепости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения