Читаем Голубой Ксилл полностью

— Влад, давайте снимем с него ремни, для профилактики. Как минимум… — Моон присел над Сайко, приподнял пальцем веко. — Да, у нас как минимум десять минут. Десять-пятнадцать. И всё-таки лучше не тянуть, кто его знает.

Уна села на выступ, вытерла пот со лба.

— Ну, папа.

— Что — папа?

— Нет, ничего.

— Ну-ну. — Моон стал неторопливо освобождать Сайко от ремней и приборов. Отодвинул в сторону излучатель. — Слушайте, Влад, вы мне не поможете?

Я перехватил ремень, стал притягивать загнутые назад руки Сайко к щиколоткам. Уна покачала головой:

— Ну и дела! Так вот почему ты запретил распространяться о воздействии ксилла?

Моон улыбнулся:

— Именно поэтому.


Переносить Сайко в ракетолёт помогал Моон. Руки пленника были привязаны к ногам, и его пришлось нести на носилках, в кабину же втаскивать волоком. Во время переноса Сайко молчал, только изредка морщился. Как ни странно, во время процедуры мне было уже не до него, я думал о неизбежном разговоре с Мооном. Я должен убедить его лететь на Орбитальную. Должен — во что бы то ни стало.

Когда я спустился, Моон стоял на скале около ракетолёта. Уна сидела рядом, поджав колени и глядя на море. Сказала, не поднимая глаз:

— Извини, я ещё не спросила, берёшь ли ты меня.

Я сел рядом с ней, попробовал заглянуть в глаза, но она отвернулась.

— Уна… Я ведь никогда без тебя не улечу. Никогда.

— Улетишь, — она вдруг всхлипнула.

— Уна? Ты что? Уна!

— Ладно, буду верить, что это так…

Я увидел, что она плачет — молча, слизывая с губ слёзы.

— Уна? Что случилось? Перестань! Уна!

— Н-но… Если… — Она говорила через силу, вздрагивая. — Если уж ты действительно хочешь… Чтобы я улетела… Поговори с отцом.

Я встал. Моон посмотрел на меня, сорвал травинку. Повертел её, показал:

— Видите? Это травинка Имметы. Планеты, с которой у меня связано всё. Всё, вы понимаете? Работа над ксиллом. Любимая женщина. Её дочь Уна. Лучшие годы жизни. Бессонные ночи. Счастливые рассветы. Запахи. Сны. Как вы думаете, мне легко оставить всё это?

— Подождите, Моон.

Я посмотрел ему в глаза. Я не знал, что скажу сейчас, но понимал одно: я должен его переубедить. Моон обязательно должен улететь с нами, со мной и Уной. Его место в Сообществе. Но что сказать ему сейчас, я не знал.

— Подождите, Моон. Я ни разу не спрашивал вас, как вы здесь остались? Почему?

Моон усмехнулся. Осторожно прихватил травинку губами, прикусил.

— Как я здесь остался… Это было давно, планета была открыта для колонистов, я был молод, полон честолюбивых замыслов. Мы прилетели сюда с женой, поставив целью изучение ксилла. Не знаю, почему меня так потянуло к ксиллу — ведь тогда я практически ничего о нём не знал. Но обосновались мы здесь прочно. Я привёз прекрасные приборы, огромный информационный запас. А потом… Вы знаете: осложнения, закрытие Имметы, заключение Договора. Ну вот, а я уже был влюблён в ксилл. Я не мог уже уехать, вы понимаете? Просто решил рискнуть, бросить всё и остаться на этой планете. Потом появилась Уна. Потом… Ну потом прошло двадцать лет. — Он хмуро улыбнулся. — И вы знаете, я не жалею. Как вы считаете, у меня есть основания жалеть, что я здесь остался?

— Моон. Я вас очень прошу, выслушайте меня. И поймите правильно. Во-первых, Иммета для меня тоже значит много, и прежде всего — потому что здесь я встретил вашу дочь. Моон, поверьте — я восхищён вами. Я преклоняюсь перед вами как учёным. Вы сделали так много, что… Впрочем, что я буду вам объяснять? Вы сами всё отлично знаете. Но, Моон, мне кажется, за эти двадцать лет вы оторвались от людей. Вы нужны людям, понимаете, Моон? Нужны науке. Нужны Сообществу.

Моон всё ещё покусывал травинку.

— Науке — да. Но всему остальному…

— Наука неотделима от всего остального. Вы не можете не согласиться с этим. Вы должны сейчас улететь, Моон. Должны. Не мне вас убеждать, что ксилл — огромная проблема. Но разработку этой проблемы в Сообществе сможете возглавить только вы, и никто другой. Значит, ваше место сейчас там. И потом, уверен, мы все очень скоро вернёмся на Иммету. Вы, я, Уна. Ну, Моон? Решайте. У нас мало времени.

— Мало времени… Действительно, Влад, времени у нас в обрез, но ведь есть ещё целый ряд проблем.

— Проблем?

— Да, проблем. В своём запале вы о них забываете. Как быть, например, с Договором?

Я не сразу понял, о чём он.

— Договор?

— Да, Договор о нейтральной Иммете, подписанный правительствами Сообщества и Корпорации. Ведь уехать с вами сейчас, чтобы, как вы говорите, изучать затем ксилл, я смогу, лишь захватив все запасы ксилла из пещеры… Договор строжайше запрещает это.

Я вглядывался в Моона. Что же ему сказать? Что же… Посмотрел на Уну и вдруг понял. Это аргумент. Весомый, неоспоримый аргумент. Да, я скажу именно это.

— Постойте, Моон. Постойте… Вы ведь последние двадцать лет изучали главным образом ксилл? Так?

— Так. Но что вы хотите этим сказать?

— Подождите. Для изучения ксилла в Сообществе вам будет достаточно запасов, находящихся в пещере?

— Да, но…

— Никаких «но»! Всё просто: ксилл, находящийся в пещере, с полным основанием можно считать вашим лабораторным материалом.

Учёный усмехнулся.

— Влад, вы крючкотвор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Вокруг света»

Твоя навеки — Анна
Твоя навеки — Анна

Публикуемый рассказ — он увидел свет в журнале «Омни» в июле 1987 года — получил премию «Небьюла».Особенности стиля Кейт Уилхелм хорошо видны на примере рассказа «Твоя навеки — Анна». Это реализм фантастики, жизненность и узнаваемость героев, психологическая достоверность. Недаром писательница заслужила авторитет человека, который всем своим творчеством сближает научную фантастику и большую литературу. Как выразилась известная американская фантастка Памела Сарджент, «произведения Уилхелм сильны тем, что показывают жизнь такой, какая она есть, — редкое качество в научно-фантастической литературе». И — дальше, в той же статье: «Фантастика Кейт Уилхелм — это зеркало, в котором отражается наш мир, и в ее произведениях мы находим те же дилеммы, что и в нашей тревожной жизни на закате XX века».Из предисловия ВИТАЛИЯ БАБЕНКО.

Кейт Гертруда Вильгельм

Научная Фантастика

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика
Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика