Читаем Голубой Маврикий полностью

Это было невероятное по красочности представление на берегу. В своеобразной музыке передавался жар Африки, ритм поднимался до невероятно стремительного и падал до замедленного. Трое парней, «игравших» на раване, мараване и темпо, доходили почти до экстаза, группа девушек то ли пела, то ли выкрикивала какой-то речитатив, но это было только начало. Наконец начались танцы – девушка-солистка была в длинной, очень широкой юбке, которая при вращении поднималась почти до талии, обнажая стройные, сильные, шоколадного цвета ноги. Ее кофточка была скорее разноцветным бюстгальтером. Она двигалась короткими прямыми шажками, при этом весьма призывно раскачивая бедрами. Ее босоногий партнер в коротких белых штанах через минуту блестел от пота, когда он выделывал такие движения, которые и в голову не могли прийти иному балетмейстеру. Он то приближался к ней на сантиметры, то крутился, изображая, что потерял ее, чтобы через мгновение вновь сблизиться с красавицей.

– Слышь, Василий, а ведь в них есть какое-то сходство с нашими цыганами, – поделился своим впечатлением Игнат. – И смотри, двигаются здорово, парень до нее не дотрагивается, но такая из этого танца прет эротика, что тут сверхволю надо иметь, чтобы не схватить ее в охапку и не утянуть в темноту за пальму.

– Да, – согласился, думая о чем-то своем, фотограф. – Надо сказать, что имеется очень боевая линия бедра.

Представление, наверняка имевшее какой-то смысл, в котором иногда речитатив девушек прерывался смехом, набирало темп и захватывало всех зрителей, которые еле сдерживались, чтобы самим не ринуться в танец.

– Василий, посмотри налево, – шепнул Филиппп. – А ты все думал, куда исчезла прекрасная незнакомка.

Она была блистательно и сексуально одета, на лице – прекрасный легкий макияж, очаровательная улыбка, в мочках ушей вспыхивали небольшие серьги. Василий потерял дар речи, и дрогнуло неприступное сердце бывшего моряка, ныне фотографа роскошных моделей для гламурных журналов, а в душе запели цыгане…

Девушка смотрела за действом и пританцовывала. Метрах в тридцати от пляжа уже настраивали электрогитары, пробовали ударные. Похоже, сега должна была перерасти в бурное диско.

Отбросив робость и некоторую неловкость, Василий устремился к своей избраннице. Он машинально по-русски спросил – вы позволите? – и едва не раскрыл рот, услышав в ответ так же по-русски, но с акцентом «коньечно». И только после этого представился.

У такой ослепительной девушки, разумеется, и имя было необычное – Юлиана!

…Через несколько минут они уже вместе подошли к столику, где Игнат с Филиппом дегустировали «Дайкири» на основе местного рома.

– Юлиана, позволь представить тебе моих друзей – Игната и Филиппа, – церемонно произнес Василий.

– О, Юлия, – широко улыбнулся Игнат. – Из России или с Украины?

– Нет, я из маленькой Голландии, но меня зовут Юлиана. Так у нас принято. Это у вас Юлия, в Америке Джулия, но у нас, по-моему, лучше – Юлиана.

– Потрясающе, – искренне воскликнул Филипп. – Действительно – Юлиана как-то возвышеннее, круче. А вот его зовут Игнат, а меня – Филипп. Мы очень рады, что вы присоединились к нашей компании.

Снова зазвучала ритмичная музыка, и Василий вместе с Юлианой устремились в толпу танцующих.

– Мы его не потеряем? – поинтересовался Филипп.

– Не думаю, он знаешь каких красавиц снимал… В смысле – на фотографии для журналов, а сам до сих пор холост. Большой выбор тоже не очень хорошо. А у тебя как насчет подруги?

– Как-то так, – неопределенно промычал Филипп, погладил череп и попросил бармена принести еще три дайкири – для всех.

Этой ночью Игнат спал, как младенец, Филипп почему-то время от времени вздрагивал, а Василий никак не мог успокоиться и все ворочался.

«Побережье здесь по большей части пустынное, но его, конечно, будут осваивать – уж очень хорош здешний песок, который облюбовали морские черепахи, кладущие здесь свои яйца. Небольшая река впадает через мелководье в залив.

Природа здесь поражает – нигде в мире нет таких деревьев, у них так растут корни, что издали кажется, стволы шагают. В озерце мы видели кувшинки с такими листьями, что на лист с загнутыми вверх краями может усесться человек и не промочит своего платья. Сюда были завезены олени и прочие звери, а потому белые время от времени на них охотятся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Лживый язык
Лживый язык

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Эндрю Уилсон

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза