Натянутость все еще не покинула Дэрка. Сюзанне хотелось плакать.
— Наконец-то мы на месте! — И она удала ему на руки, как только мальчик вышел… Но он сохранял сдержанность и старался говорить небрежно.
— Мне нравится этот отель, — сказал он. — Они поддерживают старомодный британский комфорт именно того сорта, какой требуется офицерам, служащим в Индии и проводящим свой отпуск в Кейптауне. Для этих немолодых мальчиков нет ничего абсурдного, когда им что-то захочется.
Он все еще был стишком возбужден и, очевидно, так же боялся тишины, как Мара в автомобиле. Но Сюзанна больше не могла держаться вдали от него и обвила руками его шею.
— Что происходит? — спросила она, касаясь щекой его щеки. — С того момента, как самолет стал снижаться, ты находишься в состоянии ожидания, как будто должно произойти что-то неприятное.
— Это произошло, — сказал он. Он на мгновение притянул ее к себе и поцеловал в щеку, но, очевидно, состояние нервного возбуждения не проходило. Он как-то странно отгородился от нее, но ее инстинкт подсказывал, что нельзя отталкивать его, когда на него находит такое настроение. Как бы плохо ни было, он не расскажет ей сейчас ничего. Несмотря на такое разочарование по окончании путешествия, она слишком устала, чтобы продолжать думать об этом.
Было так приятно, сбросив одежду, войти в отделанную белым кафелем ванную комнату. Она отвернула большие краны в огромной английской ванне, вставила большую, на цепочке пробку и с удовольствием погрузилась в горячую, с поднимающимся паром воду. Выйдя из ванной, она легла между простынями, согретыми грелкой, натянув поверх себя одеяло и скользкое покрывало.
Она крепко спала, когда ложился Дэрк, и проснулась позже него на следующее утро.
Она медленно открыла глаза при стуке в дверь и увидела служителя с подносом к завтраку, уставленным серебряными тарелками и кофейником. Он накрыл стол в учтивом молчании и, поклонившись, вышел. Дэрк уже встал и брился. Его светлые волосы были прилизаны и потемнели от воды. Над полотенцем, обернутым вокруг воротника его махрового халата, виднелась покрасневшая кожа. Сюзанна лежала с полуоткрытыми глазами, наслаждаясь новизной ощущений замужней женщины, желая, чтобы он забыл про завтрак и пришел к ней рассказать, как сильно он ее любит. Однако он был оживлен и бесстрастен,
Когда служитель ушел, он налил в чашку кофе, разбавил его, согласно английскому обычаю, горячим молоком, щедро положил сахару и принес ей,
— Это поможет тебе проснуться, — сказал он, поправляя ее подушку так, чтобы она могла сесть в постели. — Я заказал завтрак сюда, чтобы мы могли пораньше выехать. Как ты себя чувствуешь?
Она еще не могла точно понять, но приветливо ответила, что чувствует себя хорошо. Разбавленный кофе был противным на вкус, однако она не хотела обижать Дэрка отказом выпить его вместо крепкого черного кофе, который развеял бы ее сонное состояние. Почему-то он никак не мог понять, что она любит черный кофе и что предпочитает встать, умыться и одеться, прежде чем делать все остальное.
Она повернулась к окну, чтобы раздвинуть занавески и впустить в комнату дневной свет. Она с надеждой посмотрела в окно. Если день светлый и солнечный, возможно, ее настроение также улучшится. Но из кровати ей было видно только, что небо белое от плотных облаков, а раннее утро серое и тусклое.
Когда она выскользнула из-под одеяла и подошла к окну, то обнаружила, что их окно обращено к бухте и горы не видно. Голова Льва слева от нее была спрятана в облаках — признак продолжительной плохой погоды, насколько она помнила. Туман клубился вдоль склона, который вытянулся по направлению к бухте и был известен как Сигнал-Хилл. Красные крыши и белые дома Кейптауна раскинулись внизу под окном. Крупные здания нижнего города образовали остров около берега Тэйбл Бэй. Но в открывающемся сегодня из окна виде не было светлых тонов, не было солнечного света, чтобы поприветствовать ее и поднять дух. И не было ощущения того, что она вернулась домой. Дрожа, она снова повернулась к электронагревателю.
Дэрк укладывал порцию омлета на ее тарелку и предложил гренки на серебряной подставке, которая добавила ей ощущение холода.
— Давай немного быстрее, — сказал он, не скрывая больше своего нетерпения. — Хотелось бы, чтобы мне хватило времени перевезти тебя в дом и устроить там до того, как я поеду на встречу с твоим отцом.
Она послушно села и попыталась поесть. Но от ощущения, что все идет плохо, ком подкатывал к горлу, и она с трудом проглатывала пищу.
Правда, Дэрк не предлагал ей ехать вместе с ним к Никласу Ван Пелту, и она была благодарна ему за это.
В то время как она надевала серый шерстяной костюм, поскольку электрический обогреватель не полностью защищал ее от холода, зазвонил телефон, и Дэрк поднял трубку. Мисс Белман ждала их внизу с автомобилем и новостями, но это не улучшило настроение Сюзанны.