Читаем Гончарова Г.Д. Средневековая история полностью

Алекс воплощал в жизнь план своей любимой Адели. Он уже подкупил одного солдата из отряда, который должен был ехать с юной графиней. Но сильно на него не надеялся. Чего уж там... просто воспользовался случаем. Адель – умница и информацию из графа она вытащила. а сборы юной Миранды Кэтрин (тоже не самое необходимое существо) заняли почти пять дней. Хватило найти подходящего клиента. Но этого явно было мало. Поэтому сейчас, продав дорогую рубиновую брошь и такие же серьги с кольцом (благодарность вынести графу Иртон), Алекс торговался с наемниками. Точнее с их командиром.

- Сто монет.

- Пятьсот.

- Сто пятьдесят.

- Вот еще... за такое и шестисот мало.

- Больше двухсот не дам. Или других найду. Всего-то дел, проехаться, прирезать пару человек, изобразив налет пиратов или разбойников – и уехать. Охраны там почти нет, да если и есть – вас почти пятьдесят человек в отряде. Вряд ли там больше!

- Да если узнают – нас травить будут, как диких зверей!

- а вы не попадайтесь. Кто там узнает – глухомань!

- За графиню нас колесуют. в лучшем случае. Четыреста монет.

- Двести. И это последняя цена.

- Плюс еще имитация налета... дешево покупаешь...

- Да вы за полгода столько не заработаете.

Это была чистая правда. Но... Наемник сделал последнюю попытку.

- Двести пятьдесят.

- Двести. И лично тебе еще десятку по итогам акции.

- деньги вперед.

- Вперед – двадцать монет. остальное – как вернетесь.

- По рукам.

- Куда нам надо проехаться?

- В графство Иртон.

- У Мальдонаи в ...

- И что? Недели за три доберетесь.

- даже больше. Не та погода. Осень...

- За погоду я уже доплатил.

Алекс торговался отчаянно. Всеми правдами и неправдами ему удалось наскрести триста монет – и за каждую он готов был драться до конца. Одних драгоценностей не хватило бы, пришлось еще взять в долг, но такие мелочи Алекса не останавливали.

Главное – наемники уже согласились. Не лучший отряд, но сорок пять человек. На Лилиан Иртон должно хватить с избытком. И на Миранду Кэтрин Иртон – тоже.

Наемники не согласились бы, но – увы. Последнее время спрос на услуги отряда был слишком мал – и все из-за сущей ерунды. Подумаешь там – пару девок прихватили и чуть заигрались, немножко разгулялись, порезали нескольких идиотов... ну и старались соблюсти свою выгоду. Ккакой смысл класть голову за идиота-нанимателя?

Вот еще не хватало!

Хотя в Иртон они могут и проехаться, почему бы нет? А вот что там делать...

Решим на месте.

Класть свою голову за идиота-заказчика командир тем более не нанимался. Задаток был хорош, так что... всегда возможны варианты...



- когда они должны приплыть?

Сказали, незадолго до сезона штормов.

- он уже начинается.

- Значит, со дня на день.

- Надо будет их предупредить... как бы их не заметили вирмане...

- Да и заметят! Сказали, придут толпой, человек пятьдесят! Массой задавят!

- Думаешь?

- Чего тут думать! У графини их не так много! И все рассеяны. Кто на побережье, кто по деревням, кто поехал с поручением, кто вообще болен – дай Альдоная человек двадцать наберется. Их просто раздавят...

- Может, все-таки послать парня на побережье?

- Пошли. На всякий случай.

- я пошлю сына к причалу. Пусть подождет там...


Следующую неделю Лиля была откровенно занята. По уши.

Замок она с чистой совестью спихнула на Эмму. Внешние дела – на Ингрид, которую отправила ездить вместе с Лейфом по деревням и прикидывать, сколько там чего есть на зиму. Причем в компанию им навязала пастера Воплера. А пастеру – пяток солдат Лейса. Правда пришлось еще раз подтвердить Лейфу свое обещание на давить на психику. Не хочешь менять веру?

Твои личные трудности. Не меняй. Я тебе за это даже зарплату не урежу. Но за это попрошу не бить пастера топором промеж ушей. Хочется человеку потрещать о божественном?

Пускай.

Я не прошу тебя его слушать, я просто прошу тебя его не бить.

Зачем он вам нужен?

Да потому, что он – пастер. Потому, что у меня полторы тысячи человек – и на всех один паршивый храм. Может, надо второй завести? Пусть место приглядит, прикинет, что и как... да и мне под ногами мешаться не будет. Кстати, он давно просился с народом пообщаться, в храм-то ходили те, кому ног не жалко. А так – вы по паре дней в каждой деревне пробудете, он как раз службу проведет на рассвете... жало кто ли?

Лейф поморщился, но пастера обещал не убивать сразу. Мол, Холош* с ним, пусть едет.

в вирманской мифологии Холош – бог зла и всяческих козней, пожалуй, ближайший аналог – Локи, прим. авт.

Лиля только попросила быть осторожнее. И смотреть в оба. К кому-то же ушел управляющий после того, как она его выгнала?

Лейф кивнул.

Лиля не сомневалась – будь он один – начихал бы на все. Но Ингрид...

Ради нее он вообще спать перестанет. Эх, найдет ли она себе когда-нибудь такого же мужа?

Лиля что-то сильно сомневалась. А если честно – явись к ней сейчас принц на белом коне – выгнала бы к лешьей матери. Не до него.

Ее буквально рвали на части.

Тахир Джиаман дин Дашшар ознакомился с ее записями по анатомии человека – и буквально клещом вцепился в Лилю, пытаясь узнать источник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги