Читаем Gone Tomorrow полностью

I glanced at her. ‘You speak English?’

‘Fairly well.’

‘I reloaded upstairs.’

‘Bullshit. I can see from here. You’re set to three-round bursts. But you fired only once. Therefore that was your last bullet.’

We stood like that for what seemed like a long time. The P220 was as steady as a rock in Lila’s hand. She was fifteen feet from me. Behind her the dead guy was leaking fluid all over the floor. Svetlana was in the kitchen. There were all kinds of smells in the air. There was a draught from the open window. Air was moving in and stirring through the room and funnelling up the staircase and out through the hole in the roof.

Svetlana said, ‘Put your gun down.’

I said, ‘You want the memory stick.’

‘You don’t have it.’

‘But I know where it is.’

‘So do we.’

I said nothing.

Svetlana said, ‘You don’t have it but you know where it is. Therefore you employed a deductive process. Do you think you are uniquely talented? Do you think that deductive processes are unavailable to others? We all share the same facts. We can all arrive at the same conclusions.’

I said nothing.

She said, ‘As soon as you told us you knew where it was, we set about thinking. You spurred us on. You talk too much, Reacher. You make yourself disposable.’

Lila said, ‘Put the gun down. Have a little dignity. Don’t stand there like an idiot, holding an empty gun.’

I stood still.

Lila dropped her arm maybe ten degrees and fired into the floor between my feet. She hit a spot level with and exactly equidistant between the toecaps of my shoes. Not an easy shot. She was a great markswoman. The floorboard splintered. I flinched a little. The Sig’s silencer was louder than the H amp;K’s. Like a phone book smashed down, not dropped. A wisp of wood smoke drifted upward, where the friction of the bullet had burned the pine. The spent shell case ejected in a brassy arc and tinkled away.

Five rounds left.

Lila said, ‘Put the gun down.’

I looped the strap up over my head. Held the gun by the grip down by my side. It was no longer any use to me, except as a seven-pound metal club. And I doubted that I would get near enough to either one of them for a club to be effective. And if I did, I would prefer bare-knuckle hand-to-hand combat. A seven-pound metal club is good. But a 250-pound human club is better.

Svetlana said, ‘Throw it over here. But carefully. If you hit one of us, you die.’

I swung the gun slowly and let it go. It cartwheeled lazily through the air and bounced off its muzzle and clattered against the far wall.

Svetlana said, ‘Now take off your jacket.’

Lila pointed her gun at my head.

I complied. I shrugged the jacket off and threw it across the room. It landed next to the MP5. Svetlana came out from behind the kitchen counter and rooted through the pockets. She found the nine loose Parabellum rounds and the part-used roll of duct tape. She stood the nine loose rounds upright on the counter, in a neat little line. She put the roll of tape next to it.

She said, ‘Glove.’

I complied. I bit the glove off and tossed it after the jacket.

‘Shoes and socks.’

I hopped from foot to foot and leaned back against the wall to steady myself and undid my laces and eased my shoes off and peeled my socks down. I threw them one after the other towards the pile.

Lila said, ‘Take your shirt off.’

I said, ‘I will if you will.’

She dropped her arm ten degrees and put another round into the floor between my feet. The bang of the silencer, the splintering wood, the smoke, the hard tinkle of the spent case.

Four left.

Lila said, ‘Next time I’ll shoot you in the leg.’

Svetlana said, ‘Your shirt.’

So for the second time in five hours I peeled my T-shirt off at a woman’s request. I kept my back against the wall and threw the shirt overhand into the pile. Lila and Svetlana spent a moment looking at my scars. They seemed to like them. Especially the shrapnel wound. The tip of Lila’s tongue came out, pink and moist and pointed between her lips.

Svetlana said, ‘Now your pants.’

I looked at Lila and said, ‘I think your gun is empty.’

She said, ‘It isn’t. I have four left. Two legs and two arms.’

Svetlana said, ‘Take your pants off.’

I unbuttoned. I unzipped. I pushed the stiff denim down. I stepped out. I kept my back against the wall and kicked the pants towards the pile. Svetlana picked them up. Went through the pockets. Made a mound of my possessions on the kitchen counter next to the nine loose rounds and the roll of tape. My cash, plus a few coins. My old expired passport. My ATM card. My subway card. Theresa Lee’s NYPD business card. And my clip-together toothbrush.

‘Not much,’ Svetlana said.

‘Everything I need,’ I said. ‘Nothing I don’t.’

‘You’re a poor man.’

‘No, I’m a rich man. To have everything you need is the definition of affluence.’

‘The American dream, then. To die rich.

‘Opportunity for all.’

‘We have more than you, where we come from.’

‘I don’t like goats.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика / Детективы