Читаем Гонконг полностью

Внутренне напрягаюсь из-за обращения на нужном языке. Мы не проронили ни слова на своём языке с того самого момента, как зашли внутрь. Видимо это отражается на моём лице и венгр усмехается.

— Только ваши люди могут отправиться на подпольную сделку, вырядившись так, как будто идут на приём.

Скользит сальным взглядом по декольте Ани и добавляет.

— Или на великосветскую оргию.

После того, как замолкает, решаю сразу обозначить цель нашего прибытия.

— Мы бы хотели обсудить поставки новой "химии". Готовы выкупить весь имеющийся запас.

Старик весело улыбается, отбивая пальцами ритм на стойке.

— Вам это дорого встанет, молодой человек. Очень дорого. Уверены, что сможете заплатить?

Изображаю на своём лице возмущение смешанное с гордостью.

— Мы представляем человека, который может себе это позволить.

Собеседник с довольным видом кивает.

— Тогда пусть приходит сюда и поговорим.

К разговору присоединяется Аня, с гордым видом выдавшая.

— Он не хочет рисковать, демонстрируя своё лицо в баре. Поэтому обращается к вам с просьбой о встрече в более укромном месте.

Венгр покачивает головой.

— Милая моя, вы же сюда прибыли? Раз ваш босс такая звезда, то пусть пришлёт кого-то ещё, обладающего полномочиями для совершения сделки. Старый Давид не покинет свою крепость. Снаружи полно китайцев и очень неуютно.

С трудом сдерживаю нервную усмешку. Приехать в Гонконг и жаловаться на количество китайцев в городе — это сильно. А вот наш план, похоже начинает трещать по швам. Поняв, что Аня пока пытается придумать ответ, пробую переломить ситуацию.

— Он бы хотел встретиться лично. Как вы сами сказали — речь пойдёт о крупной сумме денег. И долгом сотрудничестве.

Владелец бара ухмыляется.

— Я сказал всё, что хотел. Пусть приезжает сюда, если хочет поговорить. Или присылает представителя. По-другому вопрос решить не получится.

Прокручиваю в голове варианты реакции, когда замечаю, что в нашу сторону с явно нездоровым интересом смотрит тот самый худощавый парень, встретивший нас первым. Одновременно с этим, поглядывая в свой телефон.

Кошусь на Свортову, уже было открывающую рот и перебиваю её.

— Хорошо. Мы обсудим вопрос с нашим боссом и он пришлёт кого-то ещё. Были рады знакомству.

Поднимаясь со стула, ловлю на себе недоумённый взгляд Ани, но она тоже встаёт со своего места. А вот молодой бармен начинает что-то говорить на своём птичьем языке. Был я как-то в Венгрии — эти ребята разговаривают так, что можно расплавить мозг, пробуя что-то понять. Хотя, проще всего даже не пытаться.

Успеваем сделать несколько шагов в сторону выхода, как сзади слышится голоса старика.

— Анна Свортова. В моём баре. Какая честь!

Сразу за этим следует короткая команда на венгерском и трое охранников в зале, немедленно тянутся к оружию. А я лихорадочно пытаюсь сообразить, как лучше всего поступить дальше.

<p>Глава VIII</p>

Начинаю разворачиваться к хозяину заведения, когда слышу крик Ани. Напарник худощавого парня валит девушку на пол, заламывая руку. А ко мне направляется, сдавший нас паренёк, лицо которого сейчас отражает некоторую степень удовольствия. Действовать начинаю практически на полном автомате — отступаю назад и застываю на месте, пытаясь сконцентрироваться. Через мгновение, пустой пивной бокал, стоящий на столике, превращается в несколько крупных осколков, которые вонзаются в живот и ноги внимательного бармена. А через секунду половина стеклянных предметов в комнате, буквально взрываются, превращаясь в крошево. Охранники инстинктивно отступают к стенам, а со стороны входа слышится звук автоматной очереди.

Собрав порцию "крошек", запускаю их в лицо одного из охранников. Помещение оглашает громкий вопль и цель падает на пол. Ещё один вскидывает оружие и я спешно переключаюсь на близкие к нему предметы. Вытянутый осколок от бутылки вонзается мужчине в горло раньше, чем тот успевает открыть огонь. Перевожу взгляд на третьего, но тут слышится крик Ани.

— Сзади!

Обернувшись, на автомате задействую способность, разнося в клочья бутылки выставленные на полках. Успеваю разглядеть напряжённое лицо старого венгра, который поднимает руку с пистолетом. Впрочем, куда больше, чем бьющиеся бутылки, его внимание отвлекает взрыв гранаты в холле, после которого владелец бара опускается на пол за барную стойку. А я кручусь на месте, ловя в поле зрения третьего "безопасника" из внутренней охраны. К счастью, этого зацепило ещё при моем первом ударе — прижавшись к стене, он подвывает, закрывая оба глаза. Не свезло парню.

Ещё один поворот и в лицо бармену, который продолжает удерживать Свортову летят осколки бокала. Два вонзаются в щёку, ещё один рассекает бровь. Мужчина отклоняется назад и Аня, отчасти освободившись, хватает его за руку. Пытается выкрутить её и сбросить противник на пол, но тот, за счёт своей массы тела, успешно сопротивляется, пусть даже и шокированный ранением. Приблизившись, впечатываю ногу ему в корпус, отправляя на пол. Вторым ударом в голову пресекаю попытку подняться.

— На пол!

Перейти на страницу:

Все книги серии Страта

Похожие книги