Читаем Гор. Сага о Джандаре полностью

— Это ложь, — сказал я. — Надеюсь, что ложь. — Я выпрямился, хотя малейшее движение раздражало раны от кнута на спине.

— До меча, — терпеливо объяснил Марленус, — тут не было права, только факт — что есть то, что есть, а не то, чему следовало бы быть, и так будет до тех пор, пока меч не создает, установит, гарантирует правду, не придаст ей вес и значение. — Он с легкостью поднял меч, как если бы это была ветка. — Сначала меч, потом государство, и лишь затем — справедливость.

— Но мечта об Аре, о которой ты говоришь, в которую веришь, она принесет это право?

— Да.

— Это правильная мечта?

— Несомненно.

— Тогда твоему мечу не хватило силы воплотить ее в жизнь.

Марленус задумчиво взглянул на меня и рассмеялся.

— Клянусь Царствующими Жрецами, я утратил меру.

Я пожал плечами, что было весьма болезненно в цепях.

— Но, — продолжал он, — если даже ты прав, как же мы узнаем, верна мечта или нет.

Я не мог ответить на этот вопрос.

— Я скажу тебе, — рассмеялся Марленус и похлопал по лезвию, — с помощью этого.

Он поднялся и вложил меч в ножны. Как по сигналу, в пещеру вошли тарнсмены и схватили меня.

— Заколоть его, — приказал Марленус.

Тарнсмены сняли с меня цепи, чтобы я мог умереть свободным. Вероятно, для того, чтобы мои конвульсии доставили больше удовольствия наблюдателям.

Я как бы онемел, даже спина, которая, не будь я на пороге смерти, была бы адом, не давала о себе знать.

— Твоя дочь, Талена, жива, — сказал я Марленусу. Сам он не спрашивал меня об этом и даже не подавал признаков заинтересованности. И все же, поскольку он был человеком, я решил, что и он хочет об этом знать, несмотря на то, что он был далек от мира и погружен в свои мечты.

— Она должна была принести мне тысячу тарнов, — сказал он. — Продолжайте, — приказал он воинам.

Они крепко схватили меня за руки. Двое вынули пику из щели и понесли ее вперед. Она должна была вонзиться в меня, и вместе со мной вернуться на место.

— Она твоя дочь, — сказал я Марленусу. — И она жива.

— Она подчинилась тебе? — спросил он.

— Да.

— Значит, она ценит свою жизнь дороже моей чести.

Внезапно чувство онемелости, бессилия во мне исчезли в вспышке ярости.

— Будь проклята ваша честь, — проревел я. — Ваша вонючая честь!

Не понимая уже, что делаю, я стряхнул двух тарнсменов со своих рук, как детей, и обрушился на Марленуса. От моего удара по лицу он опрокинулся назад, морщась от боли и удивления. Я повернулся как раз вовремя, чтобы отразить пику, летящую мне в спину. Я схватил ее, перевернул и, используя, как палку, держа ее перед собой, прыгнул на тех двоих и опрокинул их. Раздалось два крика, и пика оказалась в полном моем распоряжении. Пять или шесть тарнсменов уже бежали к широкому отверстию пещеры, но я ринулся на них, и, держа копье перед собой параллельно земле, с нечеловеческой силой выволок их наружу и скинул с края площадки перед пещерой. Их вопли были заглушены ревом тарнсменов, бросившихся на меня.

Один из них поднял арбалет, но я проткнул его копьем насквозь, и стрела ударила в стену над моей головой, выбив сноп искр. Другого я сбил ударом ноги и, выхватив его меч, уложил третьего, подбежавшего ко мне, и ранил четвертого, но был оттеснен вглубь пещеры. Я был обречен, но решил умереть с честью. Все это время я слышал звериный рык Марленуса, хохотавшего за моей спиной от радости, что простое закалывание превратилось в бой, так милый его сердцу. В момент передышки я повернулся лицом к нему, надеясь скрестить меч с самим убаром, но в этот момент кандалы ударили меня по лицу и горлу — метнул их в меня Марленус. Я задохнулся и мотнул головой, чтобы стряхнуть с глаз кровь, и меня тут же схватили трое или четверо тарнсменов.

— Хорошо сделано, юноша, — объявил Марленус. — Я так и думал, что ты не захочешь умереть, как раб. — Он обратился к своим людям, указывая на меня. — Что скажете, — рассмеялся он. — Достоин ли этот воин умереть Смертью Тарна?

— Конечно достоин, — сказал один из тарнсменов, прижимая тунику к пораженной груди.

Меня выволокли наружу, к моим запястьям и лодыжкам привязали путы, а их свободные концы тут же привязали к кожаным седлам двух тарнов — один из которых был мой собственный черный гигант.

— Ты будешь разорван на куски, — сказал Марленус. — Это не очень приятно, но лучше, чем закалывание.

Тарнсмены оседлали птиц.

— Я еще жив, — сказал я. Глупо, конечно, но я чувствовал, что мой смертный час еще не настал.

Марленус не стал разубеждать меня.

— Ты украл Домашний Камень Ара. Тебе повезло. — сказал он.

— Никто еще не избежал Смерти Тарна, — сказал один из его людей.

Воины разошлись, давая дорогу птицам.

Марленус сам наклонился в темноте, проверяя и укрепляя узлы на путах.

— Хочешь, я убью тебя сейчас? — ласково сказал он. — Все-таки, Смерть Тарна — не из приятных.

Его рука, невидимая другим людям, оказалась на моем горле. Я почувствовал, как он сжимает его.

— Откуда такая доброта? — спросил я.

— Ради девушки, — ответил он.

— Почему?!

— Ради ее любви.

— Твоя дочь ненавидит меня.

— Она согласилась стать женой Па-Кура, Владыки Убийц, чтобы дать тебе маленький шанс выжить, послав тебя на Раму Унижения.

Перейти на страницу:

Все книги серии VEGA

Фантастический триллер
Фантастический триллер

Перед вами три романа популярных английских писателей, в которых тесно переплетаются элементы двух столь любимых читателями жанров — фантастики и триллера. Горячий ветер, предвестник ужасной катастрофы, но герою романа Дугласа Уорнера «Смерть на горячем ветру» никто не верит. Он мужественно борется за спасение жизней миллионов людей, преодолевая множество фантастических и реальных трудностей.Произведения Э. Ф. Рассела хорошо известны нашим читателям, поэтому не стоит пересказывать сюжет романа «Война с невидимым врагом», следует лишь заметить, что он не разочарует поклонников творчества писателя.Ничем не примечательная служащая в романе Роберта Уэйда «Восхитительная» неожиданно для себя становится самой красивой женщиной в мире. Казалось бы, жизнь вознесла ее на самую вершину, однако вдруг героиня романа оказывается в центре ошеломляющих событий…Содержание:Дуглас Уорнер. Смерть на горячем ветру (роман, перевод К. Неизвестного)Эрик Фрэнк Рассел. Война с невидимым врагом (роман, перевод Н. Дальнего)Роберт Уэйд. Восхитительная (роман, перевод А. Медвинского)Оформление и иллюстрации: С. Тарасенко

Дуглас Уорнер , Роберт Уэйд , Роберт Уэйт , Эрик Фрэнк Рассел

Фантастика / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы / Триллер

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези