– Ни о чем особенном, милая моя Дебуа, – расплылся в невинной улыбке Жирон. – О девственной роще.
– Так, так. Впрочем, мне все равно, – с безразличием бросила мадемуазель Дебуа и вошла в шатер. Сидализа отдала свой кошелек Жирону. Один из старичков, игравших в реверси с осуждением поцокал языком.
– В наше время, наедине де Барбаншуа, все было по-другому.
– Увы, мсьё де Юноде, – ответил сосед. – Все испортилось.
– Измельчало, мсьё де Барбаншуа.
– Выродилось, мсьё де Юноде.
– Извратилось!
– Опошлилось!
– Изгадилось!
И, тяжело вздохнув, в один голос:
– Куда мы идем, барон, куда идем?
Теребя агатовую пуговицу, украшавшую, старомодный кафтан барона де Юноде, барон де Барбаншуа продолжал:
– Кто эти люди, барон?
– Я сам хотел об этом спросить.
– Ты ставишь, Таранн? – крикнул в этот момент Монтобер. – Пятьдесят!
– «Таранн», – пожал плечами Барбаншуа. – что за чудовищное имя. Для какой-нибудь улицы оно еще, куда ни шло, но для человека – фи!
– Ставишь, Альбрет?
– Час от часу не легче, – не переставал изумляться Юноде, – а этот украл имя у Жанны д'Альбрет, матери Генриха IV. Нет, право, откуда они откапывают такие странные фамилии?
– А откуда Бишон, спаниель баронессы взял свою кличку? – отозвался Барбаншуа и открыл табакерку. Проходившая мимо Сидализа бесцеремонно запустила в нее пальцы. Старый барон опешил, открыв рот.
– Ничего, табачок! – похвалила оперная красотка.
– Мадам, – галантно сдерживая возмущение, произнес барон Барбаншуа. – Я не люблю, когда в мою табакерку суются посторонние. Извольте ее принять.
Ничуть не смутившись, она приняла подарок и, ласково потрепав старика по подбородку, удалилась.
– Куда мы идем? – от негодования барон Барбаншуа задыхался. – Что сказал бы покойный король, если бы увидел все это?
За ландскнехтом:
– Проиграл, Шаверни, опять проиграл!
– Ну и что из этого? У меня еще есть земля в Шаней. Иду на все!
– А ведь отец этого юноши был достойным человеком, храбрым воином его королевского величества, – вздохнул барон Барбаншуа. – Интересно, у кого на службе сынок?
– У господина принца де Гонзаго.
– Упаси, Господь, нас от итальянцев!
– Да и немцы не лучше, скажу вам, барон! Взять хотя бы графа Хорна, недавно колесованного в Гревской тюрьме за убийство.
– Родственник его высочества, прошу заметить! Куда мы идем?
– Скоро дойдет до того, что будут убивать средь бела дня на улице!
– Уже началось, барон. Вы, наверное, слышали, что вчера у Тампля убили женщину, – ее кажется, звали Лове, – она занималась перекупкой акций.
– А сегодня утром из реки в районе Собора Парижской Богоматери вытащили тело сиера Санбрье. Он был чиновником военного казначейства.
– Его убрали за то, что он слишком вольно высказывался об этом пресловутом шотландце, – почти шепотом заключил мсьё де Барбаншуа.
– Т-с! – предусмотрительно остановил друга Юноде. – За неделю это уже одиннадцатое убийство.
– Ориоль! Ориоль! Иди на помощь! – закричали в этот момент игроки. В вигваме появился пухленький откупщик. Он был в маске. Его броский до нелепости наряд привлекал внимание, вызывая не то восторг, не то насмешку.
– Вы только подумайте! – удивлялся он. – Меня сразу узнают!
– Еще бы! Второго Ориоля нет, – заметил Навай.
– Дамы, поди, считают, что и одного достаточно, не так ли? – оскалился Носе.
– Завистник! – засмеялись игроки и болельщики.
– Господа, кто-нибудь видел Нивель? – спросил Ориоль.
– Подумать только, – с сочувствием заметил Жирон, – с каким благородным рвением наш бедный друг стремится занять место того незадачливого финансиста, что дражайшая Нивель не так давно, превратив во всеобщее посмешище, сожрала с потрохами!
– И этот завидует! – опять засмеялись кругом.
– Ну что, повидался с Озье, Ориоль?
– Получил грамоту дворянина?
– Ориоль, узнал имя своего пращура, участника Крестовых походов?
Мсьё де Барбаншуа оставалось лишь в меланхолическом недоумении заламывать руки и возводить взор к небесам.
Мсьё Юноде сказал:
– Эти, с позволения сказать, аристократы насмехаются над самым святым!
– Куда мы идем, Боже правый. Куда идем?
– Пейроль! – сказал толстенький откупщик, подходя к столу. – Поскольку сдаете вы, я готов поставить против вас пятьдесят луидоров, но при условии, что вы закатаете рукава.
– Куда как вы смеете! – вспыхнул фактотум принца де Гонзаго. – Зарубите себе на носу, любезнейший, я позволяю себе шутить только с равными.
Шаверни, посмотрев на столпившихся у крыльца регента лакеев, оживился:
– Право, эти бедолаги у крылечка явно скучают. Тараннчик, приведи парочку из них сюда, чтобы у господина де Пейроля было с кем перекинуться шуткой!
Остроту Шаверни фактотум оставил незамеченной. Он возмущались лишь, когда его в чем то уличали. К тому же игра опять складывалась в его пользу. Он выиграл у Ориоля пятьдесят луидоров.
– И бумажки, бумажки! – продолжал старый Барбаншуа. – Везде и всюду одни бумажки!
– Пенсию нам платят бумажками.
– Арендную плату – тоже. А что стоят эти бумажные клочки?
– Серебро исчезает.
– Золото тоже. Если сказать начистоту, то мы приближаемся к катастрофе.