Читаем Горбун полностью

– Показывал! Показывал! – развел руками Эзоп II, он же Иона. – Только, что в том толку? Если мне протягивали руку, то не для того, чтобы пожать мою, а для того, что пошарить в моих карманах. Я хотел ввести к себе в дом друзей и любовниц, а вместо этого привлек лишь грабителей и их наводчиц. Вижу, вам по-прежнему смешно, господа, а я тогда плакал. Плакал кровавыми слезами. Впрочем, в унынии я пребывал всего одну ночь. Поутру я себе твердо сказал: «Дружба! Любовь! – все это бред сивой кобылы! А вот удовольствия, наслаждение может купить любой, будь он стар, горбат, или какой угодно еще!»

– Друг мой, – с плохо скрытым раздражением прервал Эзопа Гонзаго, – соблаговолите, наконец, сформулировать, что именно вы хотели бы получить от меня.

– Я как раз это собрался сделать, ваша светлость, – ответил горбун, опять изменив тон. – Поутру я снова вышел на улицу, еще застенчивый, нерешительный, но уже с вполне конкретным желанием. Удовольствия и наслаждения – единственная цель, ради которой есть смысл жить! Как видите, я сделался философом. Я ходил, бродил, старался нащупать верное направление. На каждом перекрестке я останавливался и принюхивался, желая определить, откуда свежий ветерок повеет еще неизведанными мной наслаждениями.

– И что же? – потребовал уточнения Гонзаго.

– Я учуял этот ветер, принц! – с поклоном ответил горбун. – Он дул от вас.

Глава 4. Гасконец и нормандец

Последние слова прозвучали с обезоруживающим лукавством. В чувстве юмора этому чертовому горбуну невозможно было отказать. Окружавшие Гонзаго шалопаи, да и он сам, только что такие серьезные, покатились со смеху.

– Ах, вот как? – сказал Гонзаго. – Значит, говоришь, ветер дул от нас?

– Именно так, ваше сиятельство. Очертя голову, я устремился на зов чувств и уже с порога дворца понял, что не ошибся. Не знаю, запах каких духов, амбре каких редчайших благовоний покорил мое воображение, но он мне сулил изысканные наслаждения. Этот аромат пьянит и завораживает, ваше высочество!

– Однако, у синьора Эзопа недурной вкус! – воскликнул Навай.

– Да он просто отменный специалист дегустатор! – дополнил Ориоль.

– О-о! Коль заставит нужда, кем только не сделаешься! – горбун в упор посмотрел на Ориоля и вдруг негромко прибавил: – Уж не вам объяснять, господа хорошие, не вам, кому прошлой ночью довелось подвизаться носильщиками.

Ориоль побледнел. Монтобер хотел что-то сказать, но лишь, поперхнувшись, закашлялся.

– О чем вы, друг? Объяснитесь, – потребовал Гонзаго.

– Ваша светлость, – спокойным тоном начал горбун, – объяснение будет коротким. Вы, ведь, в курсе, что вчера мне выпала честь уходить из Пале-Рояля в одно время с вами. Я увидел, как двое дворян несли носилки. Согласитесь, что такое не в порядке вещей. По видимому им неплохо заплатили.

– Выходит, он знает… – ошеломленно прошептал Ориоль.

– О том, что находилось в носилках? – оживленно подхватил горбун. – Ну, разумеется, знаю. Там, укрытый брезентовым плащом, спал сильно выпивший почтенный аристократ, которому немного позднее я сам помог добраться до дому.

Гонзаго побледнел и опустил взгляд. Его команда тоже пребывала в замешательстве.

– Может быть вам также известно, что произошло с Лагардером? – не поднимая глаз, мрачно произнес Гонзаго.

– У Готье Жанри твердая рука и отличный клинок. Когда он нанес удар, я находился от того места в нескольких шагах. Было темно, но я слышал крик шевалье. Вот и все, что покамест мне известно. Остальное вам сообщат те, кого вы отправили на поиски.

– Что-то очень долго они не возвращаются!

– Для такого дела требуется время. Мэтр Кокардас и брат Паспуаль…

– Вы и их знаете? – в изумлении воскликнул Гонзаго.

– Ваше высочество, в той или иной мере я знаю всех.

– Черт возьми! Приятель, а знаешь ли ты также то, что я не люблю тех, кто много знает?

– Понимаю, – порой это опасно, – миролюбиво согласился горбун, – но иногда может принести и пользу. Разве не так? Давайте рассуждать непредвзято. Если бы я не знал мсьё де Лагардера…

– Уж лучше провалиться в тартарары, чем прибегать к услугам этого типа, – прошептал находившийся у Гонзаго за спиной Навай. Он полагал, что его никто, кроме принца не слышит. Но горбун тут же откликнулся.

– Думаю, вы ошибаетесь.

Однако все прочие придерживались того же мнения, что и Навай. Гонзаго пребывал в нерешительности и, понимая это, горбун пояснял:

Перейти на страницу:

Все книги серии История Горбуна

Похожие книги