Читаем Горбун полностью

– Возьмите и попугая, – предложила Балаоль.

– Я мигом, – сказал Жан Мари.

– Не забудь шкатулку с письмами госпожи!

– Конечно, бабушка, неужели я бы не догадался? – отозвался внук, и через пять минут все трое с немудреной поклажей были уже в доме госпожи Балаоль. Ее обитель чем-то напоминала жилище мэтра Луи. Такой же двухэтажный дом, тоже два входа. А вот чулан здесь был побольше.

Матильда Балаоль уже два года, как овдовела. У нее была взрослая дочь, которая жила со своей семьей в другом квартале. В доме же на улице Певчих кроме госпожи Балаоль обитала еще одна женщина средних лет, выполнявшая роль прислуги. Жизель приготовила две постели в просторном чулане. Мадам Балаоль угостила Франсуазу и Жана Мари сиропом, куда подмешала немного красавки, после чего мальчик и пожилая женщина, позабыв о своих бедах, крепко уснули. Мадам Балаоль со служанкой уложили их на кровати.

Но вот хозяйке не спалось. Жан Мари не ошибся, когда сказал о ней как о добросердечной женщине. Однако любопытство, точнее желание раньше других узнать, что нового произошло в огромном городе, было ее главной страстью.

– Тот, в плаще, сказал: «в особняк у Сен-Маглуар…» Сен-Маглуар – это где кладбище, – размышляла она, – что там поблизости есть кроме церкви…? Домик – игрушка принца де Гонзаго…

Поворочавшись, Балаоль, наконец уснула.

Все проснулись уже после полудня. Напоив гостей молоком, мадам Балаоль заявила, что непременно узнает, куда отнесли портшез с девушкой, и, попросив Франсуазу помочь Жизель на кухне, отправилась на разведку.

Прежде всего, она побывала во дворе большого особняка принца де Гонзаго, наблюдала, как там велись торги акциями, видела какого-то горбуна, на спине которого оформлялись сделки. Он показался ей похожим на того, что приходил на улицу Певчих. Но поручиться в этом госпожа Балаоль не могла.

Уже под вечер неуемная кондитерша вышла к малому особняку Гонзаго. Вдова Балаоль была набожна и первым делом зашла в церковь. Помолившись, она уже хотела выйти на улицу, но внезапно увидела, как мимо проехали две кареты и еще один большой экипаж. Она задержалась в дверях и стала наблюдать. Кареты остановились в двух десятках шагов. Из них высыпала ватага молодых людей и барышень и направилась к домику. К своему удивлению среди прибывших госпожа Балаоль увидела и горбуна. Теперь она его узнала. Это был тот самый, что приходил к мэтру Луи.

Осторожно выйдя из укрытия, вдова обогнула церковь и заглянула через полуоткрытую калитку за садовую ограду. У входа в дом она увидела портшез, в котором люди в серых плащах унесли молодую девушку. Сомнения отпали.

Госпожа Балаоль отправилась домой, где и сообщила об увиденном Франсуазе. Та сердечно поблагодарила ее за гостеприимство и, забрав Жана Мари и пожитки, к большому огорчению хозяйки немедленно направилась к Сен-Маглуар.

Там, прячась от посторонних глаз, то за садовой оградой, то за церковью, бабушка и внук провели всю ночь в наблюдении за домом. После трех пополуночи за кладбищенскую ограду прошла группа вооруженных гвардейцев, которой командовала женщина. В темноте Франсуаза не могла ее разглядеть, но слышала, как старший среди солдат обращался к ней словами: «ваше высочество». Когда часы на башне пробили пять утра, гвардейцы окружили дом и принялись в одночасье стучать в две входные двери, выкрикивая: «Именем короля!» Потом они сорвали дверь с петель и вошли. С замирающим сердцем пожилая женщина и внук, державший в одной руке клетку, в другой шкатулку, ожидали дальнейших событий. На сей раз ждать пришлось не долго. Вскоре на пороге со связанными руками под конвоем гвардейцев появился мэтр Луи. Жан Мари едва удержался от радостного крика. Но предусмотрительная Франсуаза закрыла ему рот. Вслед за мэтром Луи тоже в наручниках вышли те двое, что приходили в дом на улице Певчих. Троих арестованных усадили в стоявшую на углу полицейскую карету. На ступеньках и на заднем мостке расположилось по два конвоира.

– Гони в Шатле! – скомандовал старший, – и экипаж покатил.

Через несколько минут из дома вышли три женщины: две девушки и стройная госпожа постарше в темном платье с лицом укрытым вуалью. Первой девушкой к неописуемой радости Франсуазы и внука оказалась Аврора. Она была очень слаба, – ее пошатывало, и две другие дамы ее поддерживали. Во второй девушке старуха узнала красотку, навещавшую Аврору вечером накануне празднества. Сейчас она была без маски и Франсуаза увидела, что эта красавица – та самая гитана, которая когда-то танцевала на Плаца Санта в Мадриде.

– Где портшезы? – нетерпеливо осведомилась госпожа под вуалью у командира гвардейцев.

– Сию минуту, ваше высочество, госпожа Гонзаго! – ответил тот. – Эй, Гийом! Клод! Живо!

Солдаты кинулись в кусты и вынесли оттуда два портшеза. В один сели Аврора и гитана, в другой – дама с вуалью.

– Куда прикажете, госпожа Гонзаго? – осведомился старший гвардеец.

– В мои покои на Кемкампуа, – ответила принцесса.

Сердце Франсуазы бешено заколотилось. Увлекая за руку внука, она стремительно подошла к носилкам принцессы и опустилась на колени.

Перейти на страницу:

Все книги серии История Горбуна

Похожие книги