Строго говоря, при любом неудачном половом акте экспектации оказываются фрустрированными, по крайней мере, для одного из его участников. Однако Георгий Васильченко (Общая сексопатология, 1977) предложил этот термин для обозначения лишь таких ситуаций, когда один из партнёров ведёт себя иначе, чем ожидает от него другой. К примеру, даму, вступившую во второй брак, обескураживало поведение её нового супруга, поскольку с первым мужем она привыкла к иному сценарию половой близости. Фрустрированные экспектации, сопровождаясь чувством разочарования и дискомфорта, приводят к развитию невроза у партнёров. При этом возможны невротические срывы половой функции: слабость или отсутствие эрекции у мужчин и аноргазмия у женщин (как это и случилось с упомянутой дамой и её вторым мужем). С помощью врача партнёрам удаётся расширить рамки жёсткого стереотипа и выработать сценарий, устраивающий обоих и устраняющий сексуальные расстройства.
Разумеется, несовпадение взаимных экспектаций возможно и у гомосексуалов. Допустим, двое мужчин, каждый из которых предпочитает исключительно активную роль в сексе, пытаются склонить друг друга к близости. Убедившись в тщетности уговоров, они могут разойтись ни с чем. Такой исход, однако, свидетельствовал бы о слабой взаимной заинтересованности несостоявшихся любовников. Если же их влечёт друг к другу по–настоящему, они найдут компромиссные способы близости, позволяющие каждому из них счесть собственную роль в сексе активной.
Размытость сценария полового контакта могла бы оказаться для Кавафиса даже выигрышной. Это тем более понятно, так как, по мнению Уильямса Мастерса и его соавторов (1998):
На деле, однако, всё обстоит намного сложнее.
Характерен рассказ писателя Евгения Харитонова. Молодой человек давно и безнадёжно любит известного актёра. И вот, наконец, судьба, обещая им счастье, свела их вместе. Чтобы передать тончайшие нюансы переживаний обоих, автор прибег к особой лексике, орфографии и синтаксису. В цитате из рассказа всё это сохранено, заменено лишь одно слово, поскольку ненормативная лексика не уместна в книге, предлагаемой массовому читателю: