Читаем Гордость полностью

– Да просто тусуюсь с Дарием, – отвечает она, наклоняя голову набок и слегка к нему прижимаясь.

Но он мягко ее отталкивает.

– Ясно, тогда мне пора. Приятно было повстречаться. Увидимся в Бушвике.

Я беру сумку и двигаюсь к выходу из кабинки.

– Стой! – говорит Дарий. Он как раз дожевал сосиску, вытер рот, потом руки, потом посмотрел на меня. – Мой отец отсюда родом. Если точнее – из Мэриленда. У Кэрри здесь бабушка с дедушкой живут. А мои – в Чеви-Чейз. Мы приехали несколько дней потусоваться с Джиджи, и я сегодня собирался на машине назад. Ты когда думаешь вернуться в Бруклин?

Кэрри смотрит на него так, будто он только что нарушил какое-то неписаное правило.

– На машине? – Ну ничего себе. – Один?

– Да, мне уже восемнадцать, – говорит он. – У меня есть права, а машину я вожу с четырнадцати лет.

– Только не в Бруклине, – добавляет Джорджия. – На Мартас-Винъярд проще учиться.

– А у твоих родителей, Зури, есть машина? – встревает Кэрри.

На сей раз я наклоняю голову набок. Кэрри тоже неглупая, потому что без труда прочитала ответ на моем лице.

– Вот, значит, как богатенькие передвигаются по стране? Вам разрешается ездить по шоссе из штата в штат всего в восемнадцать лет? Везет, ничего не скажешь.

Дарий и Джорджия дружно на меня таращатся, одинаково вздернув подбородки. Кэрри просто кривит губы.

– Это не везение, а необходимость, – уточняет Дарий. – Да и практика – мне ведь через год в колледж. Придется ездить до кампуса и обратно, чтобы навещать родных в Бушвике. Я собираюсь в Джорджтаун.

– И я тоже. Через несколько лет, – встревает Джорджия. – А почему – ежу понятно!

– Да, ежу понятно, – говорю я и медленно киваю. – Вы и правда как с другой планеты.

– А вот и нет, – возражает Дарий. – На самом деле мы теперь вообще из одного квартала. Я могу тебя отвезти домой в Бруклин. Сто раз уже ездил. Но двигать нужно уже скоро, потому что сперва придется забросить Джорджию и забрать мои вещи.

Он не дожидается моего ответа. Даже не смотрит, что там с Кэрри, – а она сидит с раскрытым ртом, будто отказываясь во все это верить. Дарий уже вышел из кабинки со своим подносом в руках. Выбросил бумажные тарелки в мусор и, не оглядываясь, двигается к выходу из ресторана.

– Погоди-ка, – оживает Кэрри и, схватив сумочку, бежит за ним. – Мы ведь собирались назад только завтра. Ты куда так спешишь, Ди?

Дарий приостанавливается у двери – на лице изумление.

– Я думал, ты уже купила себе обратный билет на поезд. Ты ведь всю дорогу сюда ныла, как тебя в машине укачивает.

– Забронировала, но не купила! – сообщает Кэрри, проталкивается мимо него, выходит на тротуар. Мы с Джорджией спешим следом.

– Стой-стой, – прерываю я Дария. – Я же пока не согласилась с тобой ехать.

С другой стороны, если я поеду с Дарием, Дженайя сможет получить назад деньги за билет.

– А хотя ладно, – говорит Кэрри. – Чего-нибудь придумаю. – Она достает телефон, пишет эсэмэску. – Уитни с Сэмом по-любому сегодня собирались в Додж-Сити. Рвану-ка я с ними.

Дарий не предпринимает ничего, чтобы ее остановить.

– Ладно, передавай им мой привет, – говорит он.

– Сам передашь, – ледяным голосом заявляет Кэрри. – Я на такси поеду.

Она снова перекидывает волосы через плечо и уходит, покачивая аккуратным узким задом.

Я приглушенно смеюсь.

Дарий подходит ко мне поближе, засовывает руки в карманы джинсов.

– Зури, ну правда. Я могу тебя отвезти домой. Вожу я хорошо, ты Кэрри не слушай.

Говорит он очень тихо.

– Правда хорошо! – поддакивает Джорджия.

Я смотрю на Дария, потом на экран телефона и понимаю, что почти опоздала на автобус. Если я сейчас откажусь, а потом пропущу автобус, родители меня больше и за порог не выпустят.

– Ну ладно, наверное, – говорю я медленно. – Только музыку я выбираю.

– Хорошо, – говорит Дарий и улыбается – такой широкой улыбки я у него еще никогда не видела. Сердце уходит в пятки, потому что я сообразила, на что подписалась. Четыре часа наедине в машине с Дарием Дарси. А что подумает Уоррен?

У обочины останавливается такси, сигналит Кэрри.

Джорджия подбегает обнять Кэрри на прощание, Дарий вежливо машет.

– Напишу тебе, – окликает он.

– Кэрри, пока! – кричу я. – В Бруклине увидимся!

И старательно машу рукой, улыбаясь от уха до уха.

Мы дожидаемся, пока Кэрри отъедет, а потом идем в сторону машины.

– Они встречаются? – тихонько спрашиваю я у Джорджии.

– Дарий с Кэрри? Да ничего подобного, – отвечает она. А потом кричит Дарию – он на несколько шагов впереди: – Братишка, прикинь! Зури решила, что Кэрри – твоя девушка!

– Вот только этого не хватало, – отзывается он.

И в этот миг я чувствую трепет где-то в глубине живота. По идее, какое мое дело? Но почему-то мне легче оттого, что ничего не связывает Дария с такой недалекой и вздорной девицей.

– Ты что, улыбаешься? – спрашивает меня Джорджия, и мне становится ясно, что я уважаю ее все сильнее. Может, мы еще и подружимся. Хотя не знаю.

– Улыбаюсь, потому что ты, Джорджия, классная, – говорю я. – Очень хочется познакомить тебя с моими сестрами.

– Ух ты! – взвизгивает она. – Мне тоже хочется. Обязательно потусуемся вместе, пока я не уехала обратно в пансион.

Перейти на страницу:

Все книги серии Rebel

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения