Вика была уверена, что мистер Крамницкий произнес фразу на русском, причем на русском
Директор что-то увлеченно говорил, а мистер Крамницкий продолжал сидеть с закрытыми глазами, как будто заснув, однако Вика видела, как на шее у него билась жилка, а морщинистая когтистая рука сжимала белого ферзя.
Подали чай с кексами, и Вика пригубила из чашки, отказавшись от кексов, а затем, самолично взяв с подноса одну из чашек, поставила ее перед стариком и произнесла, опять же тихо, опять же по-русски:
— Вы любите с сахаром или без?
Старик, не раскрывая глаз, дернулся, и Вика не сомневалась, что он
Старик продолжал недвижимо сидеть, и Вика, пожелав ему отличного дня, на этот раз
Пожилой певец, немного помявшись, соизволил исполнить а капелла арию Фигаро, и когда его пение, в самом деле чудесное, подходило к концу, по помещению вдруг разнеслись хрипы.
Как и все, обернувшись, Вика заметила корчившегося в инвалидном кресле мистера Крамницкого, лицо которого вздулось и приобрело оттенок перезревшего баклажана. Он попытался приподняться из инвалидного кресла, смахнул при этом чашку, из которой, видимо, в итоге все же выпил, и наконец из его горла вырвался ужасный хрип на английском:
— Это она, это все она!
А затем он,
Работники резиденции тотчас ринулись к несчастному, а Тони, быстро отгораживая ошеломленную Вику от всех прочих, подтолкнул ее к выходу.
— Нам пора! — произнес он решительно, а Вика заявила:
— Но пожилому джентльмену требуется помощь…
Тони, подталкивая ее прочь от образовывавшейся вокруг недвижимого, со вздувшимся фиолетовым лицом мистера Крамницкого толпы, заявил:
— Ему ее окажут.
Вика не была согласна:
— Но мне опасность не угрожает. Несчастный наверняка подавился, или у него сердечный приступ, или…
Тони, взяв ее за локоть, легонько его сжал и отчеканил:
— Ваше королевское высочество, не заставляйте прибегать к
Под
Вике пришлось подчиниться, и визит в резиденцию для пожилых людей, так банально начавшийся, закончился столь жутким образом.
Прибыв обратно в Кенсингтонский дворец, Вика велела доложить себе, каково состояние здоровья мистера Крамницкого. Матильда, заставив себя достаточно долго ждать, наконец появилась и с кислым видом произнесла:
— Мэм, вынуждена доложить, что пожилой джентльмен скончался еще до приезда реанимационной бригады!
— Подавился чаем или, быть может,
Матильда пожала плечами и ответила:
— О, какая разница, ваше королевское высочество. Жаль, что этот старик умер во время вашего визита в дом престарелых…
Покоробленная ее словами, Вика ответила:
— Жаль, что этот пожилой джентльмен
Матильда спокойно проговорила:
— Все мы смертны, мэм, однако с учетом этого старик мог бы выбрать для своей кончины иной временной промежуток. Уж если сегодня, то
Вика, которая давно убедилась, что Матильда, как и ее мамаша, была не только крайне практичной, но и весьма циничной особой, не стала спорить. А в ушах у нее до сих пор стоял предсмертный хрип несчастного мистера Крамницкого, взгляд его выпученных глаз и странные и страшные слова: «Это она меня отравила!»
И вдруг поняла: а что, если эти слова были адресованы
От мысли об этом ей сделалось плохо.
Питер, прибывший вечером и уже прослышавший об этой неприятной истории, утешил жену, однако, как и Матильда, был в своей оценке более чем здравомыслящ:
— Он наверняка был старый и тяжело больной. Забудь об этом!
Но забыть не получилось, потому что «Дейли кроникл» на следующий день вышла с фотографией ужасного вздутого лица мертвого старика и заголовком: «Бедняга отдал концы после чашки чая, преподнесенной ему Викки Коннаутской.