Читаем Горе мертвого короля полностью

Он осмеливается даже подпускать шпильки по адресу Унн, красавицы-жены Ивана, вернее, по поводу того, какую пару они составляют.

— Вы ее не стоите.

— Правда? Ты считаешь, она слишком красива для меня?

— Нет, я считаю, она недостаточно некрасива. Не то чтоб вы были уж такой урод (хотя нос у вас подкачал), но, видите ли, мой принц, штука в том, чтоб подходить друг к другу. Вот на меня посмотрите: маленький, толстый, почти одноглазый, на двадцать лет старше вас, стеснен в средствах, поскольку мой хозяин (которого вы прекрасно знаете) мне мало платит. Но я это все знаю и вот нашел себе Нанну, которая хоть и не уродина, однако и не… впрочем, вы ее видали. Ну вот мы и можем идти рука об руку без того, чтоб люди на нас оборачивались.

— А на нас люди оборачиваются?

— На кого?

— На Унн и меня!

— Я этого не говорил.

— Сказал!

— Нет, не говорил.

Пессимизм Арпиуса сравним лишь с его нахальством. Иван к тому и другому привык. Более того: они его забавляют. К тому же Арпиус для него — неистощимый источник бесценной информации. Говорить с ним — все равно что пробраться переодетым в таверну и послушать, о чем люди толкуют.

— Боятся за вас, мой принц.

— Да ну, правда?

— Да, я имею в виду, те, кто вас любит, а такие, как ни странно, есть.

— И чего они боятся, те, кто меня любит?

— Чего? Ничего. «Кого», так будет правильнее.

— Ну и кого же?

— Сказать?

— Да, пожалуйста.

— Вашего кузена.

— Кузена? Какого?

— Ищите и обрящете. Чтоб облегчить вам задачу, напоминаю, что у вас только один и есть.

— Герольф…

— Да, Герольф.

Имя названо. Иван досадливо вздыхает. Про этого Герольфа он уже слышать не может. Если Его Величества короля не станет, наследником, разумеется, будет Иван. Но если Иван окажется выведен из строя, на трон взойдет второй претендент — единственный королевский племянник Герольф. А того сжигает честолюбие. Как он этого ни скрывает, оно так и пышет у него из глаз, из уст, из ноздрей его коня.

— Мне нечего бояться Герольфа. Что он мне, по-твоему, может сделать? Убьет?

— …

— Арпиус, ты всерьез думаешь, что он может меня убить?

— …

У Арпиуса язык без костей, как, впрочем, и у его жены Нанны, так что они и впрямь хорошая пара. И если он молчит — значит, не хочет отвечать. Натянув поводья, он отстает на несколько метров. Ивану это не нравится, он останавливается и ждет.

— Арпиус, прошу тебя, скажи серьезно, что ты думаешь про моего кузена Герольфа.

— Ладно. Я думаю, что если бы зависть измерялась в килограммах, его конь под ним бы рухнул.

— Допустим, но от этого до убийства, знаешь ли…

Перейти на страницу:

Все книги серии Встречное движение

Солнце — крутой бог
Солнце — крутой бог

«Солнце — крутой бог» — роман известного норвежского писателя Юна Эво, который с иронией и уважением пишет о старых как мир и вечно новых проблемах взрослеющего человека. Перед нами дневник подростка, шестнадцатилетнего Адама, который каждое утро влезает на крышу элеватора, чтобы приветствовать Солнце, заключившее с ним договор. В обмен на ежедневное приветствие Солнце обещает помочь исполнить самую заветную мечту Адама — перестать быть ребенком.«Солнце — крутой бог» — роман, открывающий трилогию о шестнадцатилетнем Адаме Хальверсоне, который мечтает стать взрослым и всеми силами пытается разобраться в мире и самом себе. Вся серия романов, в том числе и «Солнце — крутой бог», была переведена на немецкий, датский, шведский и голландский языки и получила множество литературных премий.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом)

Юн Эво

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги