Читаем Горе-волшебник полностью

А Норвус и не думал оттуда уходить. Он уселся на стул прямо возле выхода на улицу, подвесил на стену возле себя фонарь, достал толстенную книгу из-под стула и стал ее читать. Потом он достал из сумки бутерброд и кувшин с водой, и стало понятно, что он собрался сидеть тут долго.

Оладка перепеченная! Теперь придется назад возвращаться. Но тут до моего плеча дотронулась Трисса. Она показала, что нужно идти за ней. И мы с ребятами так и сделали. Мы прошли обратно через Столовую и добрались до двери под лестницей. Она, как и раньше, была заперта на замок. У Триссы ключа не было, но ей он и не нужен был, как и сама дверь. Девушка понажимала в нескольких местах на стене, и перед нами открылась новая дверь. Только она была в полу. И я чуть кубарем не полетел вниз по лестнице.

— Предупреждать же надо!

Трисса посмотрела на меня как на малолетнего ребенка и скомандовала:

— Идем!

Мои друзья пошли вниз, а я немного отстал. Ничего себе!

— Ты идешь? — Из подпольной двери выглянула голова Пара.

— А? Ага!

Внизу было так темно, будто нас заперли в ящике. Трисса достала из своей сумки свечу и зажгла ее одним щелчком пальцев. Ого! Она еще и волшебством огня владеет! Нет, не понимаю я, что она в этой Школе забыла.

— Где это мы? — спросил Пар. — Я думал, что все в Школе знаю. Но тут я ни разу не был.

— Мы в Подземельях. — Трисса была очень довольна собой. — Я сама только недавно их нашла. В прошлом году.

— А-а п-почему мне не рассказала? — Мне показалось, что Гэн обиделся.

— Не знаю, — пожала плечами Трисса. — Я не думала, что тебе интересно будет. Ты же кроме как в Библиотеку никуда не ходишь.

С этим Гэнриус спорить не стал.

— Слушай, Трисса, — встрял Париус. — А знаешь, как в другие Столовые добраться?

— Знаю, — кивнула она, но по ней было видно, что так просто она Пару это не расскажет. Наверняка уже пытки и испытания для него приготовила. А просто так, чтоб скучно не было.

Я прям услышал, как Пар усиленно думает. Вот даже не сомневаюсь, что завтра он потащит меня на разведку. Но сейчас меня занимало совсем другое, поэтому я и спросил у Триссы:

— А как отсюда выбраться?

— Куда? В Город?

— Ну хотя бы в Город.

— Никак. Только на лодке. Или вплавь.

Оладка перепеченная! Так и знал, что деда запрет меня там, откуда я сбежать не смогу. Не то что бы я прям так уж сильно хотел, но все-таки…

— Так в Город же и так можно, — продолжила Трисса. — Просто дождись Свободного дня.

Угу. Не буду ж я признаваться девчонке, что плавать не умею. А вдруг Корнелия узнает?

Мы шли еще минут десять, а может, и десять часов. Время как будто куда-то исчезло. И вот мы добрались до нужной нам двери. Если честно, то я ее не видел, но раз Трисса сказала, что она здесь есть, значит, она здесь есть. На этот раз Трисса не стала ничего нажимать. Она сильно покраснела (я заметил это даже в пламени свечи), слегка прокашлялась и тихонько запела. Я не разобрал ни слова, но от ее песни у меня на душе стало легко и спокойно. И я немного расстроился, когда дверь открылась, и Трисса перестала петь. Девушка прошла вперед и позвала нас за собой. Пар и Гэн сразу же за ней пошли, а я смог сдвинуться с места только когда тряхнул головой, словно сбросил с себя паутину наваждения.

Мы вышли как раз возле Большого физкультурного поля. Сэй лежал на боку и от нечего делать подбрасывал вверх пустые корзинки от яблок.

— Сэй! — тихонько позвал его я. — Сэй!

— А? О! Мар, привет! — обрадовался дракон и уселся, как это сделал бы котенок. Мне даже захотелось его погладить. — А это кто с тобой?

— Это мои друзья.

— Друзья — это хорошо, — вздохнул Сэй. — У меня тоже много друзей. Эх. Только они дома остались.

— Тоже драконы?

— Да нет! Не только. Люди тоже.

И он снова вздохнул, отчего из его ноздрей на нас вывалил пар. А Трисса дернула меня за рукав:

— Мар! Я его понимаю!

Дракон склонил голову на бок, рассматривая мою подругу, и протянул ей лапу, как сегодня это сделал для меня.

— Привет! — сказал он. — Я Сэй.

— Привет! — Трисса с готовностью пожала ему коготь и отпустила мой рукав. — А я Трисса.

Пар и Гэн смотрели на нее с открытым ртом. Они Сэя не понимали — по лицам видно. Но дракон протянул лапу и им. Первым пожал коготь Пар, хоть и было видно, как у него дрожат руки.

— Привет! Я Пар!

— Привет. Сэй.

— Ого! — попятился толстяк. — Я его тоже понимаю!

Тогда и Гэн наконец решился пожать дракону коготь. Чисто из научного интереса.

— З-здравствуй, Сэй. Меня зовут Гэнриус.

Дракон кивнул.

— И ты не хворай, Гэн-ри-ус.

— Гэн, — подсказал я.

— О! Так лучше! — улыбнулся Сэй. — Слушайте, ребята, а у вас тыблоки есть? А то ваши учителя куда-то подевались, а я есть хочу.

Мы с друзьями переглянулись.

— Пойдем? — потер руки Пар. Он явно обрадовался тому, что сейчас сам яблок налопается.

— Конечно, пойдем! — улыбнулась Трисса. — Только куда мы яблоки собирать будем?

Вместо ответа дракон высыпал перед нами кучу корзин, в которых профессора ему яблоки приносили. Мы с ребятами схватили каждый по две большущие корзины, помахали Сэй и пошли в ту часть Сада, где росли самые вкусные яблоки. Дорогу, конечно же, показывал Пар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горе-волшебник

Горе-волшебник
Горе-волшебник

Марвусу «повезло» родиться выродком — без способностей к волшебству, в семье самых могущественных волшебников Королевства. До тринадцати лет его воспитывали дома, но любимый дед, он же Верховный волшебник Корвиус решил его все-таки отправить в Школу, где Марвусу предстоит грызть гранит науки наравне с самыми одаренными учениками. Конечно же, ничего подобного он делать не собирается! Сейчас его единственная цель — сбежать! Однако не все так просто. Школа окружена глубоким и широким рвом, а Марвус совершенно не умеет плавать! Поэтому ему волей-неволей придется научиться выживать среди завидующих ему и недолюбливающих его одноклассников. Но не все так плохо. Он непременно найдет здесь друзей и даже настоящую Первую Любовь.Вот только нелюбовь одноклассников — не самая его большая беда…

Алла Леонидовна Касперович , Пал Бекеш

Сказки народов мира / Самиздат, сетевая литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже