— Так вот оно в чем дело! — она говорила это скорее себе, чем нам. — А я то все гадала, чем ты отравился, а оно вот что оказывается…
— Как отравился?! — я аж подпрыгнул, задел Пара, и у того все персики из рук выпали. Но мой друг ничуть не расстроился и достал буханку хлеба. У него что карманы бездонные? — Как отравился?!
— Понимаешь, Мар, — начала Трисса объяснять мне таким голосом, будто мне было не то что не тринадцать, не десять, а три! И почему со мной часто разговаривают именно так?! — Было очень похоже, что ты сильно отравился. Только я не могла понять, чем именно ты отравился. А теперь все понятно.
Ага. Понятно. Ей.
— Т-так чем он все-таки отравился? — Спасибо, Гэн. — Булочкой что ли?
— Ну да.
— Так она ж, вроде, свежая была, — сказал я. — И вкусная.
— Да, — подтвердила Трисса, а я почувствовал себя не просто трехлетним ребенком, а очень и очень глупым трехлетним ребенком. — Тебя отравили булочкой с маком. У мака есть такая особеннось — впитывать в себя заклинания. Поэтому его нигде и не продают. Так что тебя точно хотели отравить.
Ничего себе! А у нас мак во всей деревне на всех огородах растет. И никто и слыхом не слыхивал, что он какой-то не такой. У нас дома вообще часто плетенки с маком готовят — их бабуля обожает.
— Погоди ка! Это ж не меня отравить хотели, а Рем… а профессора Ремуса! Булочка-то на его столе лежала.
Понятно, значит, кто-то хотел отравить этого придурка. Мне он, конечно, тоже не нравился, но не травить же!
— Тогда зачем ты ее взял? — подняла бровь Трисса.
Я немного замялся. Как-то стыдно было сознаваться ей, что я эту злосчастную булку просто стащил. Я тогда сам бы не смог себя остановить — эта булка как будто манила меня. Ответить мне было нечего, поэтому я пожал плечами.
— Все с тобой ясно, — поджала губы Трисса и вместе со стулом развернулась ко мне. — Живот хоть не болит?
— Не-а! — расплылся в улыбке я. Она меня, кажется, простила. Она меня простила!
— Так что там с драконом? — напомнила девушка.
— Я сегодня к нему пойду! — сказал я и добавил: — Пойдешь со мной? — Потом я заметил удивленные глаза Гэна и Пара и поправился: — Пойдете со мной?
— Пойду.
— Н-не могу. Мне в Библиотеку нужно.
— Не, я к папке обещал зайти.
Угу, я понял. С Гэном-то все понятно, а вот Пар наверняка в Столовую пойдет, а не к отцу. Хотя одно другому не мешает.
— Слушайте, а кто-нибудь вообще про этих драконов слышал?
Мои друзья покачали головой, и Гэн сказал:
— Н-нужно будет сходить в Библиотеку…
Оладка перепеченная! Далась ему эта Библиотека!
— Может, мы лучше в Столовую сходим? — с надеждой предложил я. Раз нормально позавтракать не получалось, так, может, хоть пообедаю по-человечески.
Пар так закивал, что я думал, как бы у него голова не оторвалась. Гэн тоже ничего против Столовой не имел. И живот Триссы был тоже с нами согласен.
— Я тоже не завтракала, — призналась она и так мило покраснела, что у меня в груди защемило. Нет, Корнелия все равно лучше!
— Пойдем! — скомандовал я и встал.
Друзья пошли за мной. Трисса все еще краснела… Оладка перепеченная! Корнелия! Корнелия!
В Столовой почти никого не было. По крайней мере ни одного профессора. А большинство школяров, наверное, в Город отправились, раз уж неожиданный Свободный день появился. Не думаю, что они захотели оставаться рядом с драконом.
Трисса, не долго думая, взяла стул и подсела к нам с ребятами. Школяры, особенно из ее комнаты, уставились на нее, как на ненормальную. Но ее это совсем не смутило. Уважаю. Потом она ушла к Лекарю, потому что обещала ему помочь сегодня, но сказала, что вечером ко мне зайдет. А мы с ребятами отправились валяться на траве в Саду, Гэн даже в Библиотеку не пошел, хоть и очень хотел, но мы с Паром уговорили его остаться с нами. За ужином мы все снова встретились, и Трисса опять сидела с нами. Ела она немного, поэтому большая часть ее пайки доставалась Пару. Думаю, она нашла путь к его сердцу.
И все-таки со мной увязались все мои друзья. И даже Пар, несмотря на то, что никакая еда ему не светила. Мы решили пойти к Сэю ночью, когда все уже будут спать. Хоть мои друзья немного побаивались дракона, но доверились мне, когда я сказал, что Сэй совсем не страшный, и решили пойти со мной.
Мы подождали, пока Норвус закончит свой обход, и, постоянно оглядываясь, пошли к Большому физкультурному полю. Но когда мы уже подходили к раздевалке, перед нами вдруг появился Норвус. Я чуть не закричал — так он на Гарлиуса похож был. Тот тоже иногда в замке неожиданно передо мной из темноты появлялся, так я потом целый день ходил заикаясь. И от его ручного фонаря, который я ему так не кстати починил, его глаза жутко сверкали. Казалось, что у него в глазницах нет зрачков. Меня передернуло, но виду я не подал, что испугался. Не хватало мне еще беред Триссой слабаком себя показать. А еще Норвус сейчас очень напоминал Гарлиуса тем, что на его лице не было и следа улыбки. Он казался еще более угрюмым, чем мой камердинер. К счастью, Гэн Норвуса первым заметил, и мы успели спрятаться, но у меня все равно чуть сердце через пятки не ускакало.