Читаем Горячая девчонка полностью

— Заткнись, Сэм! — воскликнула Ариель и от негодования даже топнула о землю ножкой. — И прекрати надо мной подтрунивать, это совсем не смешно!

— Тише, детки! — шутливо промолвил подошедший к ним Фуллер. — Ведите себя прилично, за вами наблюдают зеваки!

— Хорошо, — прошипел Сэм. — Тогда задавай мне свои дурацкие вопросы первому, раз я потерпевший. А свидетельница подождет.

— Чудесно, — промурлыкал Фуллер. — Скажите, сэр, как обстояло дело?

— Отличный вопрос! Я готов на него ответить, — ерническим тоном произнес Сэм. — Но сперва мне хотелось бы узнать, что она делала в этой забегаловке одна. И пусть не уклоняется от ответа, это дьявольски важно для дела. Отвечай, Ариель!

Фуллер сделал вид, что приготовился записывать показания свидетельницы, но было заметно, что он с трудом сдерживает рвущийся наружу смех.

Ариель наморщила носик и с вызовом спросила:

— А что мне будет, если я не пожелаю отвечать на этот вопрос? Меня арестуют? Между прочим, я уже давно совершеннолетняя и вправе ходить по вечерам, куда мне вздумается!

Сэм потер ладони, вновь почувствовал в них зуд, и прошептал:

— Нет, тебя не арестуют. Но лично я хорошенько отшлепаю тебя по попке!

Не ожидая услышать столь наглой угрозы, Ариель вытаращила глазки и пролепетала:

— Но за что?

— За появление в публичном месте в непристойном виде! — выпалил Сэм, окинув ее выразительным взглядом.

— Нахал! — взвизгнула она, прикрывая груди руками.

— А вдобавок за оскорбление полицейского при исполнении им своего служебного долга, — зловеще добавил Сэм.

— Свинья! — вскричала Ариель, — Ты меня все-таки достал! Так вот, я пришла в бар, чтобы проверить свои чувства. Понятно?

Сэм недоуменно вскинул брови, а Фуллер тотчас же встрял в их перебранку и спросил:

— О каких именно чувствах вы говорите, мадам?

— Очевидно, о тех, которые она питает к моему младшему брату, — ответил за нее Сэм. — Я прав, Ариель?

— Мы с Питом только друзья, — отрезала она, притопнув ножкой. — Что за скверная привычка отвечать за других!

— Я сказал так, потому что Пит относится к тебе иначе, — нахмурившись, пояснил Сэм.

— Это его проблема! Я сразу же ему сказала, что мы с ним можем быть только друзьями, и он согласился! — раздраженно воскликнула Ариель. — И если он только хотя бы заикнется, что рассчитывает на нечто большее, я вообще перестану с ним встречаться. Можешь ему так и передать!

— Бедняга не перенесет этого, он умрет от разрыва сердца, — уныло промолвил Сэм.

— Что ж, моей вины в этом не будет, — проглотив ком, выдавила из себя Ариель. — К тому же у него сегодня свидание с другой девчонкой! Так что можешь не волноваться за своего ранимого братца, — язвительно добавила она.

— Это правда? Ты не шутишь? — удивленно спросил Сэм.

— Шустрый, однако, у тебя братец, — заметил Фуллер.

— Именно потому-то я и пошла в бар одна, — добавила Ариель.

— Выходит, он тебе не совсем безразличен как мужчина? — с недоумением спросил Сэм, начиная отчаиваться разобраться в логике ее поступков.

— Ну прямо как в телесериале! — воскликнул с восхищением Фуллер.

— Послушай, приятель, может быть, займешься каким-нибудь другим делом? — обернувшись, в сердцах сказал Сэм. — А мы уж как-нибудь сами разберемся.

— Могу же я чуточку передохнуть! — возразил Фуллер.

— По-моему, я здесь лишняя, — сказала Ариель и, сделав каменное лицо, попыталась обойти Фуллера. Но Сэм удержал ее, схватив за локоть, и прошипел:

— Куда это ты, любопытно, направляешься в таком виде?

— Обратно в бар, — невозмутимо ответила Ариель.

— Хочешь продемонстрировать этим забулдыгам стриптиз? — язвительно спросил он.

— Ах да! Я совсем забыла, что из-за тебя у меня порвалось новое платье! — воскликнула она.

— Не надо было вмешиваться в полицейскую операцию, — парировал Сэм.

— Мне показалось, что он отрабатывает на тебе удары, — съязвила Ариель. — Не вмешайся я вовремя, он бы размазал тебя по асфальту.

Сэм хмыкнул, сразу даже и не сообразив, что на это ответить. В ее словах имелась толика правды, поначалу перевес действительно был на стороне громилы, зато потом… Наконец его осенило, и он бодро выпалил:

— Ты поверила в мою игру? Что ж, значит, я хороший актер.

— Как же мне было не поверить, если он дубасил тебя кулаками, как боксерскую грушу! — прыснув со смеху, воскликнула Ариель. — Я подумала, что ты мертвецки пьян. Ты ведь лил в баре виски! А потом, выйдя на улицу, пошатывался.

— Ну и что из того? — невозмутимо возразил Сэм, сообразив, что ему пора защищать честь мундира. — Так было надо! Да я бы уложил этого парня одним пальцем, даже если бы действительно был пьян. Но мне нужно было ему поддаться, чтобы он силой отобрал у меня бумажник. Это он только с виду непобедимый силач, а на самом-то деле мешок с опилками.

— Мне почему-то так не показалось, — с усмешкой заметила Ариель.

— Довольно! Прекратите этот дурацкий спектакль! — вмешался в их пикировку Фуллер, заметив, что по скулам коллеги заходили желваки. — Вы и так уже перестарались. А вдруг за нами наблюдают его сообщники?

— Все! С меня довольно, я ухожу! — Ариель рубанула рукой воздух и решительно направилась вон из переулка.

Перейти на страницу:

Все книги серии X-libris

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература